tipnis

Es el mismo proyecto de la Carretera del TIPNIS.
It is the same project of the road of the TIPNIS.
El del Territorio Indígena Parque Nacional Isiboro Sécure (TIPNIS) es uno de ellos.
The Indigenous Territory National Park Isiboro Sécure (TIPNIS) is one of them.
La gente del TIPNIS tiene preocupaciones legítimas sobre el impacto de la carretera.
The people of TIPNIS have legitimate concerns about the highway's impact.
El conflicto del TIPNIS nunca debió haber existido.
The conflict in TIPNIS should never have happened.
El derecho a la consulta de los pueblos indígenas, el Tribunal Constitucional y el TIPNIS.
The right to consultation of indigenous peoples, the Constitutional Court and the TIPNIS.
¿Se llegará a un consenso en el caso específico del conflicto en Tipnis?
Is an agreement likely in the precise case of the TIPNIS dispute?
El ejemplo del parque TIPNIS en Bolivia o de las empresas constructoras de Brasil en Ecuador son típicos.
The example of Tipnis park in Bolivia or of Brazilian construction companies in Ecuador are typical.
El gobierno ha propugnado un plan para construir una gran carretera a través del territorio indígena y parque nacional TIPNIS.
The government has advocated for a plan to build a major highway through the TIPNIS indigenous territory and national park.
Gracias al trabajo que hizo durante la protesta por el TIPNIS, Wara también se volvió algo famosa fuera de Second Life.
Thanks to the work she did during the TIPNIS protest, Wara became somewhat famous outside of Second Life as well.
Palabras llave: conflictos ambientales; TIPNIS; pueblos indígenas; cocaleros; proceso de cambio boliviano; Vivir Bien; neoexractivismo; acceso a recursos naturales.
Palabras llave: environmental conflict; TIPNIS; indigenous people; coca leaf grower; Bolivian change process; Living well; neoexractivism; natural resources access.
Esta vez, la propuesta fue de construir una carretera por el medio de un territorio indígena y parque nacional, llamado Tipnis.
This time, the proposal was to build a highway right through the middle of an indigenous territory and national park, known as Tipnis.
Dentro del TIPNIS, han sido otorgadas concesiones para la extracción de hidrocarburos en cuatro áreas que representan el 30% del territorio del parque.
Within the TIPNIS, four areas covering 30% of the park's territory are subject to long-standing hydrocarbons concessions.
TSIMANE se encuentra ubicado dentro de un Parque Nacional y Territorio Indígena (TIPNIS), donde la selva amazónica se junta con la Cordillera de los Andes.
TSIMANE is located within a National Park and Indigenous Territory (TIPNIS), where the Amazon jungle meets the Andes mountain chain.
TSIMANE se encuentra ubicado dentro del Parque Nacional del Beni y Territorio Indígena (TIPNIS), donde la selva amazónica se junta con la Cordillera de los Andes.
TSIMANE is located within a National Park and Indigenous Territory (TIPNIS), where the Amazon jungle meets the Andes mountain chain.
El gobierno del Estado Plurinacional de Bolivia y las comunidades indígenas del TIPNIS llevan años en una lucha compleja.
The government from the multinational state of Bolivia and the indigenous communities of TIPNIS has been immersed for several years now in a rather complex battle.
Aparicio describe también la dura realidad que vive la gente del Tipnis, marcada por la falta de asistencia sanitaria y de bienes de primera necesidad.
Aparicio also describes the harsh reality that the people of TIPNIS lives, marked by the lack of health care and basic necessities.
Los manifestantes indígenas del TIPNIS llegaron a su destino final de La Paz, Bolivia, donde fueron recibidos como héroes por los habitantes de la ciudad.
The indigenous marchers of the TIPNIS reached their final destination of La Paz, Bolivia, where they were greeted as heroes by the city's residents.
Acá también hay división, uno no puede decir que hay que echar a los cocaleros del TIPNIS porque ya viven ahí hace mucho tiempo.
You cannot say that the coca farmers should be evicted from TIPNIS because they have lived there for a long time.
Aproximadamente 300 personas indígenas de 24 organizaciones están participando en la marcha para expresar su rechazo a la construcción de una carretera que corta a través de TIPNIS.
Roughly 300 indigenous people from 24 organizations are participating in the march to express their rejection of the road construction cutting through TIPNIS.
Las protestas han continuado por parte de los marchistas indígenas para detener la construcción de una autopista que atraviesa el TIPNIS.
Protests have continued by indigenous marchers to stop the building of a highway through the Indigenous Territory National Park Isiboro Sécure in Bolivia.
Palabra del día
la almeja