time crunch

Popularity
500+ learners.
And you can thank the time crunch of modern life.
Y podéis agradecer el crujido del tiempo de la vida moderna.
And there's something of a time crunch here.
Pero aquí también hay algo de prisa.
We want you to experience our service and work with our interface without having to worry about a time crunch.
Queremos que usted experimente nuestro servicio y trabaje con nuestra interfaz sin tener que preocuparse del límite de tiempo.
But we're in a time crunch, and we need someone now.
Pero estamos en un punto decisivo, y necesitamos a alguien ya.
It's just that I'm in a time crunch.
Es solo que estoy con el tiempo justo.
I feel like we're in a time crunch.
Siento que estamos en la hora de la verdad.
We're just in such a time crunch with the baby coming.
Estamos tan apurados por el nacimiento del bebé.
We were in a time crunch with the party only running 4 hours.
Tuvimos poco tiempo porque la fiesta duró solamente 4 horas.
It's just that I'm in a time crunch.
Es solo que estoy en la recta final.
At dinner parties, you can stay in touch despite the time crunch.
En las cenas, puede mantenerse en contacto a pesar de la crisis de tiempo.
Listen, I have a bit of a time crunch.
Escucha, tengo un límite de tiempo.
Yeah, we're on a time crunch.
Sí, vamos con el tiempo justo.
It's annoying, and I'm in a time crunch.
Me fastidia y voy muy pillada de tiempo.
Hey, look, we're on a time crunch here, alright?
Oye, estamos en tiempo límite, ¿vale?
I know that you're in a time crunch, I do, yeah.
Sé que estás pillado de tiempo, sí, claro.
Hey, we're on a time crunch here, alright?
Oye, estamos en tiempo límite, ¿vale?
Heaven has decreed a timetable and this time crunch is almost upon us.
El cielo ha decretado una línea de tiempo y esta ya casi está sobre nosotros.
There's a time crunch, and time is of the essence.
Tengo poco tiempo. El tiempo apremia.
Not yet You understand there's a little time crunch involved.
Aún no. ¿Entiendes que hay un margen de tiempo para esto?
Wait, is this because there's a time crunch Uncle Ted should know about?
Un momento, ¿se debe a que hay algún embarazo?
Palabra del día
fresco