Among nets and ropes, they wave at the curious visitors. | Entre redes y sogas, saludan a los curiosos visitantes. |
But they wave to each other across the river. | Pero agitan entre sí otro lado del río. |
Is that what they wave at concerts?! | ¡Eso es lo que agitan en los conciertos! |
Somehow it pleases me to find that they still have that reserve of indispensable wickedness, underlying and a little naive, which they wave at me like a trump card. | Sé de sus miserias, de sus luchas y golpes bajos por sobrevivir en este mundo hostil. De cierta forma me alegra encontrar aún en ellos esa reserva de maldad imprescindible, subyacente y algo ingenua, que esgrimen ante mí como carta de triunfo. |
They wave their arms, they kick their legs to music that only they can hear. | Mueven sus brazos, mueven las piernas al ritmo de una música que solo oyen ellos. |
Does it glow in the dark, like those things they wave at concerts? | ¿Brilla en la oscuridad como esas cosas que agitan en los conciertos? |
Gabrielle moves about the newcomers, smiling as they wave a greeting her way. | Gabrielle se desplaza entre los recién llegados, sonriendo mientras ellos la saludan. |
People around here, they wave to you when you drive by them. | La gente de por aquí te saluda cuando te ven conducir. |
Bald-Headed John: Well how much did they wave? | John el Calvo: Bueno, ¿cuánto se agitan? |
The day they wave that principle they will be condemning themselves to extinction. | El día que ellas abandonaren este principio se condenarán así mismas a la desaparición. |
They got that thing and they wave it like a red flag. | ¿Y eso que agitan como si fuera una bandera roja? |
Why don't they wave back? | ¿Por qué no devuelven el saludo? |
When we go through the luggage scan, they wave their final goodbye. | Cuando nos hicieron el chequeo del equipaje, las chicas se despidieron de nosotros. |
Well how much did they wave? | Bueno, ¿cuánto se agitan? |
To top it all, the biggest bonanza for our smiling guests as they wave us goodbye, is our very reasonable and modest tariff. | Para colmo, la mayor bonanza para nuestros huéspedes sonriente como ola que nos adiós, es muy razonable y modesta tarifa. |
But they don't see any other way that things could be and that's why they wave to you and keep on going or they say they're good because they don't think there's anything that could be done about it. | Pero no ven ninguna otra manera en que las cosas podrían ser y por eso nos saludan con la mano y siguen su camino o dicen que están bien porque no creen que haya algo que se podría hacer al respecto. |
The photos are really arrows of time, preventing–if only for the second of a shutter snap–time from passing by, and capturing the Goldberg family in a moment as they wave to each other on the up and down escalators of life. | Las fotos son ciertamente flechas, ya que impiden —así sea solo por la fracción de segundo durante el disparo— que el tiempo siga su curso, y capturan a la familia Goldberg al saludarse unos a otros en esta especie de escalera eléctrica de la vida. |
They wave irregularly wings to reveal the clear band that crosses its sub-wing. | Ellos agitan irregularmente alas para revelar la banda clara que cruza su sub-ala. |
They wave at Xena and Gabrielle as they go past. | Ellos saludan con la mano a Xena y Gabrielle mientras pasan. |
They wave back. At a sign of Mette, both men jump. | A un signo de Mette, los dos buceadores saltan, uno con un salto mortale, otro de cabeza. |
