they put me

Popularity
500+ learners.
But you know, maybe they put me in the movie, huh?
Pero sabes, tal vez me pongan en la película, ¿eh?
Since the accident, when they put me in the psych ward.
Desde el accidente, cuando me metieron en el pabellón psiquiátrico.
Finally, they put me on a train, and I was happy.
Finalmente, me pusieron en un tren, y yo era feliz.
Then they put me on drugs: sleeping pills or antidepressants.
Después me engañan con fármacos: píldoras para dormir o antidepresivos.
I admit, they put me under the table, literally.
Tengo que admitirlo, me metieron debajo de la mesa, literalmente.
But, you know, they put me on the outskirts.
Pero, ya sabes, me pusieron en las afueras.
Do you want to see what they put me through?
¿Quieres ver lo que ellos me hicieron pasar?
Uh, it hurt when they put me in the car.
Me dolió cuando me metieron en el coche.
And then they put me in the year-long coma.
Y luego me pusieron en coma por un año.
That's where they put me when I first came here.
Ahí es donde me pusieron cuando vine por primera vez aquí.
Why won't they put me on the Jumbotron?
¿Por qué no me ponen en el Jumbotron?
If they put me under, i'm not gonna wake up.
Si me anestesian, no voy a despertar.
It's just like the place they put me when I was captured.
Es justo como el lugar donde me pusieron cuando fui capturado.
So they put me in a room and gave me a bell.
Entonces me pusieron en una habitación y me dieron una campana.
I called 9-1-1, but they put me on hold.
Llamé al 9-1-1, pero me dejaron en espera.
But they put me on the waiting list.
Pero me pusieron en la lista de espera.
Then they put me in a car to take me to jail.
Después me metieron en un carro para llevarme a la cárcel.
Maybe that's why they put me in charge and not you.
Tal vez por eso me pusieron a cargo No y usted.
And as it was late, they put me up.
Y como se hizo tarde, me ofrecieron una cama.
Sometimes they put me on the door.
A veces me ponen en la puerta.
Palabra del día
el olor