Then they fired the head of the department, Sean Arce. | Luego despidieron al jefe del departamento, Sean Arce. |
But when I decided to strike, they fired me. | Pero cuando me decidí a atacar, me despidieron. |
When they fired the directorate we went on strike for a week. | Cuando despidieron a la directiva hicimos una huelga de una semana. |
This time they fired warning shots, next time there will be a massacre. | Esta vez fueron disparos de advertencia, la próxima vez habrá una masacre. |
The exact numbers they fired is not known--another company secret. | Todavía no se sabe con precisión cuántos despidió: es otro secreto de la compañía. |
When they say why they fired me, two words will suffice: Brazil Consensus. | Cuando dicen por qué me destituyeron bastan tres palabras: Consenso de Brasilia. |
Yesterday they fired seven employees. | Ayer cesaron a siete empleados. |
They did the same later too, when they fired me and I gave up my post. | También lo hicieron después, cuando me destituyeron y entregué mi cargo. |
A few days later, they fired Efraín. | Días después despidieron a Efraín. |
So they're able to really enjoy the fruits of their labor because they fired the boss. | Son capaces de realmente disfrutar de los frutos de su trabajo porque despidieron al jefe. |
I remember at the time they fired an engineer, Santos Ríos, from INRA. | En aquella época recuerdo que al poco tiempo quitaron del INRA al Ingeniero Santos Ríos. |
Since they could not enter, they fired tear gas canisters at the office without issuing a prior warning. | Dado que no pudieron entrar, tiraron bombas de gas lacrimógeno hacia las oficinas sin mediar ninguna advertencia. |
The biggest clash took place in the afternoon, when they fired on a bus with 25 Carabineros and two officers. | El mayor enfrentamiento se produjo por la tarde, cuando dispararon a un autobús con 25 Carabineros y dos oficiales. |
Police had also taken position on the Northwest side, from whence they fired at people as they fled from the park. | La policía también tomó posiciones en el lado Noroeste, desde donde disparaban a la gente de la que huían del parque. |
Yesterday they fired on people that were seeking shelter, who were not armed, who were not in fighting positions. | Ayer dispararon contra unas personas que intentaban ponerse a cubierto, que no estaban armadas, no estaban en posición de combate. |
I worked voluntarily for a year in a mental institution; they fired two workers, as I did such a good job. | Trabajé un año de voluntaria en una institución mental; despidieron a dos trabajadores ya que hice un trabajo muy bueno. |
They lined up at the end of the avenues, they took aim and they fired at the retreating crowd using rattlesnake guns. | Se alinearon al final de la avenida, cogieron munición y dispararon a la masa retenida, usando balas de plástico. |
There is also a print shop in southern Cairo called Dar al-Matabi: there, too, they fired their CEO and are self-managing the enterprise. | Hay también una imprenta en el sur de El Cairo llamada Dar al-Matabi: allí, también echaron a su jefe ejecutivo y están autogestionando la empresa. |
During an eternity (more than thirty years) I was an office worker; until they fired me as unusable and I began writing prosaically. | Fui durante una eternidad (más de treinta años), un oficinista; hasta que me echaron por inservible y me dio por escribir prosaicamente. |
Then they fired rockets from a regime-controlled area into 11 neighborhoods that the regime has been trying to wipe clear of opposition forces. | Luego lanzaron cohetes desde un área controlada por el régimen hacia once vecindarios ocupados por las fuerzas de oposición que el régimen ha estado tratando de eliminar. |
