there is a shadow

Popularity
500+ learners.
Well, she is cute, but there is a shadow on her.
Bueno, es guapa, pero hay algo sombrío en ella.
Where there is a shadow, there must also be its reality.
Donde hay una sombra, debe de haber una realidad.
Sometimes no cloud yet there is a shadow triangle or round shape.
A veces no nube sin embargo, existe un triángulo de sombra o forma redonda.
Below the tree, there is a shadow. Why?
Por debajo de él hay una sombra. ¿Por qué?
But there is a shadow side: Where you can earn a lot of money are many scammers.
Pero hay un lado de la sombra: donde se puede ganar mucho dinero son muchos estafadores.
She also declared that there is a shadow government seeking to bring down the United States and bring in world government.
Declaró además que hay un gobierno sombreado que busca derrumbar a los Estados Unidos e implantar un gobierno mundial.
In the field of olfaction there is a shadow zone; this is the one that has to do with unpleasant smells.
En el ámbito de la olfacción hay una zona de sombra; es la que se refiriere a los olores no placenteros.
I want you to look me in the face and tell me there is a shadow of a chance for that to happen.
Quiero que me mire a la cara y me diga que existe una mínima chance de que eso suceda.
I will not comment on whether there is a shadow, but I can say that this process, which was adopted in Helsinki and has been confirmed, is going ahead.
No voy a hacer comentarios sobre si hay o no sombra, pero puedo decir que este proceso, que se adoptó en Helsinki y ha sido confirmado, sigue adelante.
It is not so much that there is a shadow atop the Sun, as there is more extra light on the sides and bottom!
No es tanto que haya allí una sombra en la parte de arriba del Sol, puesto que hay más luz extra en los costados y en el fondo!!!
Where there is a shadow, there must be body, and just as the body is one with the shadow, the Old and the New Testaments become as one.
Donde hay una sombra, debe haber un cuerpo, y de la forma en que el cuerpo es un solo ser con la sombra, el Antiguo y el Nuevo Testamento llegan a ser como uno solamente.
Put simply and without exageration, there is a shadow intelligence organization operating on Costa Rican soil under the command of a man who needs no authorization from the president or anyone else to make decisions that directly affect the security of the country.
En pocas palabras, y sin exageración, hay una organización de inteligencia operando en suelo costarricense bajo el mando de un hombre que no necesita la autorización del presidente o cualquier otra persona para tomar decisiones que afectan directamente a la seguridad del país.
There is a shadow on her CT image.
Hay una sombra en su imagen de tomografía.
There is a shadow over these excellent programmes that we are discussing today, Mrs Cresson.
Con respecto a los excelentes programas sobre los que hoy estamos debatiendo se cierne una sombra, señora Cresson.
There is a shadow effect around the jQuery slider, which helps lift it off the page and attract attention.
Hay un efecto sombra alrededor del deslizador que lo hace resaltar y de tal manera atraer la atención.
But there is a Shadow Puppet Festival tonight not too far from you, just outside of Jakarta.
Hay un festival de teatro de sombras esta noche cerca de ahí, a las afueras de Yakarta.
There is a shadow effect used on this fantastic design which looks great when you have the card in your hands.
Hay un efecto de sombra utilizado en este fantástico diseño que se ve muy bien cuando se tiene la tarjeta en sus manos.
There is a shadow government running our country and this was proven when President Jimmy Carter requested a full briefing from the CIA on everything the CIA knew about visitors from space.
Hay un gobierno de sombra manejando a nuestro país y esto fue probado cuando el Presidente Jimmy Carter solicitó un informe completo de la CIA sobre todo lo que la CIA sabía acerca de los visitantes del espacio.
Palabra del día
fresco