The main technological differences related to the five-blade rotor, the tail rotor, and the transmission using face gears. | Las principales diferencias tecnológicas radican en el rotor de cinco palas, el rotor de cola y la transmisión de ruedas plano-cónicas. |
It turns out the tail assemblies are assembled from panels that are manufactured in France, and they're assembled in Mexico using components imported from the US. | Resulta que estos conjuntos se ensamblan a partir de paneles que se manufacturan en Francia, y se ensamblan en México utilizando componentes importados de los Estados Unidos. |
On the A109 X project, Italy provided detailed information on the R & D work, in particular concerning the tail rotor, the transmission, the main rotor and the fuselage. | Por lo que se refiere al proyecto A109X, Italia transmitió una descripción detallada del proyecto de I+D con especial referencia al rotor de cola, el sistema de transmisión, el rotor principal y el fuselaje. |
The NCBs use the quarterly reserve base data from the credit institutions in the tail for the monthly figures reported to the ECB in the three data transmissions following their release.’ | Los BCN utilizan los datos trimestrales de la base de reservas de las entidades de crédito de tamaño reducido para las cifras mensuales comunicadas al BCE en las tres transmisiones de datos posteriores a su publicación.» |
NCBs shall use the quarterly reserve base data from the credit institutions in the tail for the monthly figures reported to the ECB in the three data transmissions following their release. | Los BCN utilizarán los datos trimestrales de la base de reservas de las entidades de crédito de tamaño reducido para los datos mensuales comunicados al BCE en las tres transmisiones de datos posteriores a su publicación. |
NCBs shall use the quarterly reserve base data from the credit institutions in the tail for the monthly figures reported to the ECB in the three data transmissions following their release.’; | Los BCN utilizarán los datos trimestrales de la base de reservas de las entidades de crédito de tamaño reducido para los datos mensuales presentados al BCE en las tres transmisiones de datos posteriores a su publicación.». |
The tail lamps at the rear end of the train shall be automatically switched on when function ii), iii), iv) or v) above is selected. | Las luces de cola de la parte trasera del tren se conectarán automáticamente al seleccionar la función ii), iii), iv) o v). |
A textile material decoratively cut represents the tail. | Una pieza de tejido decorativo recortado representa la cola. |
Necrotic lesions of the tail were observed at ≥ 80 mg/kg/day. | Con dosis ≥ 80 mg/kg/día se observaron lesiones necróticas en la cola. |
Peripheral blood is obtained from the tail vein or other appropriate blood vessel. | La sangre periférica se extrae de la vena caudal o de otro vaso sanguíneo adecuado. |
Where not all CIs are in the tail report data, data must be grossed up. | Cuando no todas las entidades de crédito de tamaño reducido presenten datos, estos se deberán extrapolar. |
Credit institutions in the tail shall report to the NCBs a limited breakdown on a quarterly basis. | Las entidades de crédito de tamaño reducido presentarán trimestralmente a los BCN un desglose limitado. |
Now that is the issue at stake, but there is a sting in the tail. | Aunque ése es el tema que se pone sobre la mesa, oculta una sorpresa desagradable al final. |
Moreover, it is possible that not all CIs in the tail report data as at year-end. | Asimismo, es posible que no todas las entidades de crédito de tamaño reducido presenten los datos a finales de año. |
These derogations enable NCBs to apply the method of “cutting off the tail”.’ | Estas excepciones permiten que los BCN puedan aplicar el principio de exclusión de las entidades de tamaño reducido.»; |
I very much regret that, because the tail wind of a budget review would have provided good reasons for continuing with structural policy. | Lo lamento mucho porque el impulso de una revisión del presupuesto nos habría dado buenos motivos para continuar con la política estructural. |
The size of a fish shall be measured from the tip of the snout, with mouth closed, to the extreme end of the tail fin. | La talla del pescado se medirá desde la punta de la boca cerrada hasta el extremo de la aleta caudal. |
Credit institutions in the tail (i.e. those exempt from full monthly reporting) report a limited breakdown to the NCBs on a quarterly basis. | Las entidades de crédito de tamaño reducido (es decir, las que están exentas de la información mensual completa) transmiten trimestralmente a los BCN un desglose limitado. |
‘body-tail modelling threshold’ means the loss value that separates the body from the tail of the loss distributions; | «umbral de modelización cuerpo-cola»: el valor de las pérdidas que separa el cuerpo de la cola de las distribuciones de pérdidas; |
Credit institutions in the tail have to report, as a minimum, quarterly data necessary to calculate the reserve base in accordance with Table 1a. | Estas entidades deberán informar, al menos, de los datos trimestrales mínimos para calcular la base de reservas, de conformidad con el cuadro 1a. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!