ridicule

It's the ridicule factor, sir.
Es el factor ridiculez, señor.
She cannot lie to you and has no reason to bring the ridicule that will be heaped upon her, other than speaking forth MY Truths.
Ella no puede mentirles y no tiene ninguna razón de traer burla sobre ella, sino que su única razón es declarar MIS Verdades.
The recent recognition of this work is a triumph of Shechtmann's perseverance over the ridicule that he received when he first published his work (Shechtman et al., 1984).
El reciente reconocimiento de la investigación de Shechtman supone el triunfo de su perseverancia frente al menosprecio que sufrió cuando se publicó su trabajo (Shechtman et al., 1984).
This reveals the utmost pessimism about the capacities of the working class, which is wholly in keeping with the ridicule he has lately voiced of the struggle to build independent revolutionary socialist parties.
Esto revela el mayor pesimismo en cuanto a la capacidad de la clase obrera; pesimismo totalmente acorde con la manera en que él ridiculiza la lucha por establecer partidos socialistas revolucionarios independientes.
Someday the mocking and the ridicule will come to an end.
Algún día la burla y la mofa llegarán a su fin.
I hear the ridicule in your voice, ma'am.
Yo escucho la burla en su voz, señora.
You don't have to deal with the ridicule.
No tienes que tratar con las burlas.
Judas was tremendously influenced by the ridicule of his Sadducean friends.
Judas estaba profundamente influido por la irrisión por parte de sus amigos saduceos.
When the online world learned of this incident, the ridicule and cyberbullying ignited.
Cuando el mundo en línea se enteró de este incidente, la burla y el acoso cibernético se encendieron.
At Priest Days Archbishop Sartain spoke about how sometimes the ridicule seems relentless.
En los Días de los Sacerdotes, el arzobispo Sartain habló sobre cómo a veces la parece implacable.
In the last few months, Drake has not been very subtle about the ridicule of your music plans.
En los últimos meses, Drake no ha sido muy sutil acerca de las burlas de su música planes.
It is time now for the cats to stop suffering the ridicule of the mice.
Ha llegado el momento de que los gatos dejen de soportar la burla de los ratones.
Thus, for example, a person who engages in levity may rectify it through the ridicule of idolatry.
Así, por ejemplo, una persona que se dedica a la levedad puede corregir a través de la burla de la idolatría.
Gossip was everywhere, and Joseph keenly felt the ridicule from natives and travelers alike.
Las murmuraciones estaban en todos lados, y José y María sentían la burla de los oriundos y de los viajeros por igual.
They feared the ridicule of family and friends, so they did not repent and come into the ark of safety.
Ellos temían las burlas de su familia y amigos, por lo que no se arrepintieron y entraron en el arca de seguridad.
In spite of the ridicule he foresaw—and which he did not escape—Cesar agreed, with the aim of making amends for his sins.
A pesar de las burlas que prevé –y a las que no escapará–, César acepta, con el objetivo de enmendar honrosamente sus pecados.
And because he is ashamed and afraid of a second victimization: the ridicule, humiliation, and rejection that men are subjected to when they report maltreatment.
Y porque se avergüenza y teme una segunda victimización: la ridiculización, la humillación, y el rechazo a que los hombres son sometidos cuando ellos denuncian maltratos.
Remember the ridicule of Rachel Jeantel, a key witness who was on the phone with Trayvon when he was murdered by wanna-be cop George Zimmerman?
¿Se acuerda de cómo ridiculizaron a Rachel Jeantel, un testigo clave que estaba hablando por teléfono con Trayvon cuando lo asesinó el policía aspirante George Zimmerman?
Traditional medicines more often suffer the ridicule of Western science. Any positive results being considered classic examples of the power of the placebo effect.
Las medicinas tradicionales suelen sufrir las burlas de la ciencia occidental, que considera cualquier resultado positivo un clásico ejemplo del poder del efecto placebo.
In spite of the ridicule and hardship, their marriage had survived because they were both enlightened, and understood and followed their inner guidance.
A Pesar de las burlas y las dificultades, su matrimonio había sobrevivido debido a que ambos estaban iluminados, y entendían y seguían a sus guías internos.
Palabra del día
oculto