ridículo
Si quieren hacer el ridículo hoy, adelante. | If you want to make fools of yourselves today, be my guest. |
Deja de hacer el ridículo. | Stop making a fool of yourself. |
De lo contrario, no tiene ningún sentido someterlo a debate y hacer el ridículo. | Otherwise, there is no point at all in our debating it and making fools of ourselves. |
– Señor Presidente, el ridículo eslogan de las feministas sobre la igualdad de género va en detrimento de las mujeres. | – Mr President, the feminists’ ridiculous slogan about gender equality is detrimental to women. |
¡No hagas el ridículo! | Don't play dumb! |
Apoyo, por lo tanto, la enmienda 5, aunque es mucho más débil y esta Asamblea acaba de hacer el ridículo. | So I support Amendment No 5, although it is very much weaker and this House has just made a fool of itself. |
Como Parlamento no podemos seguir haciendo el ridículo gastando fondos de una manera, que sin lugar a dudas, no es la correcta. | We cannot continue making ourselves ridiculous as a Parliament by spending funds in a way that is patently not above board. |
Si realmente queremos hacer el ridículo, podemos llamar a los chamanes locales para que sequen los ríos y hagan desaparecer las cataratas Victoria. | If we really wish to make fools of ourselves, we can call on the local shamans to dry up the rivers and make the Victoria falls disappear. |
Esto es un craso error ideológico y no puedo por menos que decir que, con informes como éste, como Parlamento Europeo estamos haciendo el ridículo más absoluto. | This is an ideological delusion and I really must say that we in the European Parliament are making complete fools of ourselves with reports of this kind. |
Por último, invito a la Comisión a que evite seguir proponiendo medidas para los espárragos y los altramuces y trate de darnos un proyecto político y económico antes de hacer el ridículo. | Finally, I would like to extend an invitation to the Commission so that it avoids continuing to propose measures on asparagus and lupins and instead seeks to give us a political and economic plan before it becomes a laughing stock. |
Ante el ridículo de los científicos en el análisis de ovejas, cuyos cerebros resultaron ser luego cerebros de vacas, naturalmente no se debe decir ahora: en las ovejas no existe ningún peligro. | When it comes to the scientists who made a laughing-stock of themselves by examining sheep whose brains then turned out to be those of cattle, we cannot of course say, 'OK, then there is no danger to sheep.' |
Era imposible mejorarlo y advierto a esta Asamblea para que no siga haciendo el ridículo con informes absurdos de este tipo, pues el antirracismo es demasiado importante para utilizarlo como base de pseudo enfrentamientos ideológicos del tipo que sean. | This report is beyond improvement and I warn the House not to continue making a fool of itself with such absurd reports, because the issue of anti-racism is too important to be used as the basis for some sort of ideological show battle. |
Ya deja de beber - ¡estás haciendo el ridículo! | Stop drinking - you're making a spectacle of yourself! |
La familia de Claude estaba anonadada mientras lo veía hacer el ridículo. | Claude's family was awestruck as they watched him made a spectacle of himself. |
Hoy, tenemos que añadir el ridículo a la vergüenza. | Today, we are piling ridicule on shame. |
Haríamos el ridículo ahora si volviéramos a adoptar una posición menos estricta. | We would look ridiculous now if we reverted to a weaker position. |
Julio siempre cuenta chistes malos, y con frecuencia se hace el ridículo. | Julio always tells bad jokes, and frequently he makes a fool of himself. |
En este asunto, como en muchos otros, el Parlamento ha hecho el ridículo. | In this matter, as in many others, Parliament has made itself look foolish. |
Vistiéndote así a tu edad vas a hacer el ridículo. | If you dress like that at your age, you'll make a fool of yourself. |
No hay más confianza; sólo el ridículo. | There's no trust anymore, only ridicule. |
