It may in any case justify the pillage of industry and the subjugation of Belgian production. | Puede justificar en cualquier caso el pillaje de la industria y la subyugación de la producción belga. |
The neo-conservatives tried hard to refute the claims that the war had no other goal than the pillage of Iraqi oil. | Para los neoconservadores es fácil refutar la acusación según la cual la guerra no tenía otro objetivo que apoderarse del petróleo iraquí. |
The collectors can now anticipate the pillage of Iran. | Los coleccionistas pueden ahora también anticiparse al pillaje en Irán. |
This is the first phase in the pillage of works of art. | Esta es la primera fase del pillaje de obras de arte. |
They knew it and did nothing to stop the pillage of everything wholesome. | Lo sabían y no hicieron nada para detener el saqueo de todo lo saludable. |
Simply put, the pillage of those global resources must stop. | Dicho sin rodeos: debe ponerse fin al saqueo de estos recursos mundiales. |
Anyway, the Catalan government preserved Montserrat from the pillage and destruction. | Sin embargo, el Gobierno de Cataluña preservó Montserrat del saqueo y de la destrucción. |
The way the pillage was worked was simple. | El mecanismo del pillaje era sencillo. |
No place on earth is safe from the pillage of pollution. | Ningún lugar en la Tierra se encuentra a salvo del saqueo producido por la contaminación. |
In regard works of art, the pillage was carried on in the same way. | En cuanto a obras de arte, el saqueo se llevó a cabo de la misma manera. |
From another angle the Belgian Government gives the following details on the pillage of this production. | El Gobierno Belga da desde otro ángulo los siguientes detalles sobre el pillaje de esta producción. |
Even at that time the scale on which the pillage was conducted was already enormous. | Ya entonces la escala a la que estaba teniendo lugar el pillaje era enorme. |
This situation leads to the disasters, to the pillage and degradation of many countries. | Y esta situación conlleva a calamidades y desastres, al saqueo y a la degradación de muchos países del mundo. |
Remember the way the Nazis organized the pillage of works of art in the countries they occupied. | Recordemos el modo en que los nazis organizaron el saqueo de obras de arte en los países que ocuparon. |
A particular scandal in warfare today is the pillage of natural resources by parties to conflict and others. | Un escándalo particularmente notorio en las guerras actuales es el saqueo de los recursos naturales por las partes beligerantes y otros actores. |
Almost every person interviewed by the mission reported the pillage and looting of his or her private property. | Casi todas las personas entrevistadas por la misión informaron de que habían sido víctimas del saqueo de sus bienes privados. |
In the sphere of the the fights between the Maritime Republics Minori endures also the pillage by the Pisans (1135). | En el ámbito de las luchas entre las Repúblicas marineras Minori sufrió el saqueo por parte de los Pisanos (1135). |
The Turkmen Brigades and the MIT organised the pillage of the factories in Aleppo. | Las brigadas turcomanas organizan, con el MIT [los servicios secretos turcos], el saqueo de las fábricas de la ciudad siria Alepo. |
An elite that keeps using scapegoats to avoid taking the blame for the pillage of the nation, users and consumers. | Una élite que ahora sigue usado chivos expiatorios para evadir su culpa en el expolia a la nación a los usuarios y consumidores. |
An elite that keeps using scapegoats to avoid taking the blame for the pillage of the nation, users and consumers. | Una lite que ahora sigue usado chivos expiatorios para evadir su culpa en el expolia a la nacin a los usuarios y consumidores. |
