the one that got away

She was my first love, and the one that got away.
Fue mi primer amor, y la que se me escapó.
Why don't we start with the one that got away?
¿Por qué no empezamos con la que se escapó?
And he's obsessed with the one that got away.
Y está obsesionado con el único que escapó.
His sister told me you were the one that got away.
Su hermana me dijo que eres la que se escapó.
I don't know, reminds us of the one that got away.
No lo sé, nos recuerda a la que se escapó.
To hear him tell it, you're the one that got away.
Al escuchar a él decirlo, tú eres la que se escapó.
I mean, you know, she's, like, the one that got away.
Quiero decir, sabes, ella es, como, la que se escapó.
The bald dude at the hotel, the one that got away.
El tipo calvo del hotel, el que se escapó.
So you're the one that got away because of a radiator.
Entonces tu eres la que se fue a causa de un radiador.
Yeah, yeah. Biddle... the one that got away this afternoon.
Sí, Biddle, el que se ha escapado esta tarde.
To me, she's the one that got away.
Para mí, ella es... la que se me escapó.
So she's the one that got away?
¿Así que ella es la única que se escapó?
Well, well, if it ain't the one that got away.
Bueno, bueno, si es el que se largó.
I am going to find the one that got away.
Yo voy a buscar al que se fue.
So much for the one that got away, huh?
Pues vaya con el que se escapó, ¿eh?
Remo is searching for the one that got away.
Remo está buscando a la que se escapó.
Because she's the one that got away, the love of his life!
Porque es "la que se fue", ¡el amor de su vida!
But you never seem to forget the one that got away.
Pero uno nunca olvida al que se escapó.
And I can even count you as the one that got away.
E incluso puedo incluirte como la que se me escapó.
She said you were the one that got away.
Dijo que tú fuiste el que se fue.
Palabra del día
tallar