hook

These Member States, which are collaborating, were let off the hook totally.
A estos Estados miembros, que están colaborando, se les ha sacado completamente de apuros.
Gabriel took the hook out of the fish's mouth.
Gabriel quitó el anzuelo de la boca del pescado.
Avoiding war does not mean letting Saddam Hussein off the hook.
Evitar la guerra no significa sacar a Saddam Hussein del atolladero.
Since my nephew was still young, he was let off the hook.
Como mi sobrino aún era joven, fue perdonado.
Hang your coat on the hook.
Cuelga tu abrigo en el gancho.
Hang your hat on the hook.
Cuelga tu sombrero en el gancho.
Today, when a company underperforms financially, who is on the hook?
Cuando una empresa no tiene buenos resultados, ¿quién es el acusado?
That party was off the hook, dude!
¡Esa fiesta fue la ostia, tronco!
I put bait on the hook.
Puse la carnada en el anzuelo.
I put bait on the hook.
Puse el cebo en el anzuelo.
The phone was off the hook.
El teléfono estaba descolgado.
I baited the hook.
Cebé el anzuelo.
That story lets us off the hook.
Esa historia nos deja fuera.
We must not let manufacturers off the hook, but must demand that they do this, too.
No debemos dejar a los fabricantes a su aire, sino exigirles también que actúen.
So now, instead of me having to call, more families call us. And our phones ring off the hook.
Ahora, en lugar de tener que llamarlos, más familias nos llaman y el teléfono se descuelga solo.
The first is to say that we are letting people off the hook without allowing them to fulfil their obligations.
El primero es que estamos sacando a algunos del atolladero sin permitirles que cumplan con sus obligaciones.
I glanced down at the phone, and I realized I had kicked it off the hook when pacing the day before.
Miré al teléfono y me di cuenta de que había pateado el auricular caminando el día anterior.
Nothing of all that you have in mind can be creative unless we get off the hook of the Maastricht indicators.
Nada de lo que tiene usted en mente puede ser creativo, a menos que nos deshagamos de los indicadores de Maastricht.
A policy that shifts this task to economic players lets policy makers off the hook at the expense of those affected.
Una política que deja esta tarea a los agentes económicos, descarga cómodamente su responsabilidad sobre los hombros de las afectadas.
So if you're feeling bad because you still have two kidneys as well, there's a way for you to get off the hook.
Así que si se sienten mal porque también tienen dos riñones todavía, hay una manera de que puedan salvarse.
Palabra del día
crecer muy bien