These Member States, which are collaborating, were let off the hook totally. | A estos Estados miembros, que están colaborando, se les ha sacado completamente de apuros. |
Gabriel took the hook out of the fish's mouth. | Gabriel quitó el anzuelo de la boca del pescado. |
Avoiding war does not mean letting Saddam Hussein off the hook. | Evitar la guerra no significa sacar a Saddam Hussein del atolladero. |
Since my nephew was still young, he was let off the hook. | Como mi sobrino aún era joven, fue perdonado. |
Hang your coat on the hook. | Cuelga tu abrigo en el gancho. |
Hang your hat on the hook. | Cuelga tu sombrero en el gancho. |
Today, when a company underperforms financially, who is on the hook? | Cuando una empresa no tiene buenos resultados, ¿quién es el acusado? |
That party was off the hook, dude! | ¡Esa fiesta fue la ostia, tronco! |
I put bait on the hook. | Puse la carnada en el anzuelo. |
I put bait on the hook. | Puse el cebo en el anzuelo. |
The phone was off the hook. | El teléfono estaba descolgado. |
I baited the hook. | Cebé el anzuelo. |
That story lets us off the hook. | Esa historia nos deja fuera. |
We must not let manufacturers off the hook, but must demand that they do this, too. | No debemos dejar a los fabricantes a su aire, sino exigirles también que actúen. |
So now, instead of me having to call, more families call us. And our phones ring off the hook. | Ahora, en lugar de tener que llamarlos, más familias nos llaman y el teléfono se descuelga solo. |
The first is to say that we are letting people off the hook without allowing them to fulfil their obligations. | El primero es que estamos sacando a algunos del atolladero sin permitirles que cumplan con sus obligaciones. |
I glanced down at the phone, and I realized I had kicked it off the hook when pacing the day before. | Miré al teléfono y me di cuenta de que había pateado el auricular caminando el día anterior. |
Nothing of all that you have in mind can be creative unless we get off the hook of the Maastricht indicators. | Nada de lo que tiene usted en mente puede ser creativo, a menos que nos deshagamos de los indicadores de Maastricht. |
A policy that shifts this task to economic players lets policy makers off the hook at the expense of those affected. | Una política que deja esta tarea a los agentes económicos, descarga cómodamente su responsabilidad sobre los hombros de las afectadas. |
So if you're feeling bad because you still have two kidneys as well, there's a way for you to get off the hook. | Así que si se sienten mal porque también tienen dos riñones todavía, hay una manera de que puedan salvarse. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!