handicap

I'd say he's kind of got the handicap now.
Diría que él es el que tiene menos posibilidades ahora.
I know. And I can't even park in the handicap spot.
Y ni puedo estacionar en el lugar para discapacitados.
It's been the handicap of my life.
Ha sido mi talón de Aquiles toda mi vida.
I want to park in the handicap zone but we don't always get what we want in life.
Yo quisiera estacionar en la zona para minusválidos pero no siempre tenemos lo que queremos de la vida.
You can also choose the handicap calculation more rounds played in the league if you are tracking a limited number of times.
También puede optar por las rondas el cálculo handicap más jugados en la liga si realiza el seguimiento de un número limitado de veces.
Sébastien Ogier overcame the handicap of opening the roads to lead Rally Guanajuato Mexico after a remarkably dramatic morning.
Sébastien Ogier se ha sobrepuesto a la desventaja de tener que abrir pista en los tramos para liderar el Rallye Guanajuato México después de una mañana repleta de accidentes.
Despite a lot of posturing by both teams, the match was conducted in a very friendly spirit as a Matchplay game with 90% of the handicap difference.
A pesar de las muchas posturas de ambos equipos, el partido se llevó a cabo en un espíritu muy amigable bajo la modalidad Matchplay con el 90% de diferencia de hándicap.
Latvala shrugged off the handicap of broken windscreen wipers to edge ahead and finish the morning with a 4.5sec advantage, the biggest lead of the day.
Latvala se encogió de hombros por la perdida de tiempo por los limpiaparabrisas rotos, aunque pudo terminar la mañana con una ventaja de 4.5s segundos, la mayor renta del día.
Zero Handicaps eliminate the handicap system, meaning the winner is simply the winner of the match and in the event of a draw, betting amounts are returned to the bettors.
Los handicaps cero eliminan el sistema handicap, es decir, el ganador es simplemente el ganador del partido y en el caso de empate, los montos de las apuestas son devueltos a los apostantes.
One proposed explanation for this is the handicap principle.
Una explicación propuesta para esto es el principio de handicap.
But it's odd that the handicap is too high.
Pero es extraño que el hándicap sea tan alto.
It does not depend on the severity of the handicap.
Esto no depende de la gravedad de su deficiencia.
Mr President, the ultra-peripheral regions suffer from the handicap of remoteness.
Señor Presidente, las regiones ultraperiféricas sufren el problema de la lejanía.
The question is whether they will cover the handicap.
La pregunta es si cubrirán el hándicap.
The vagaries of the handicap rule don't interest me.
Las vaguedades de las reglas del compensado no me interesan.
Secure entry to the handicap system is provided using encryption.
La entrada segura al sistema de la desventaja se proporciona usando el cifrado.
They always leave the handicap close to the door.
El de minusválidos siempre es más cerca de la puerta.
Net Score: total score after having subtracted the handicap.
Score Neto: Score total cuando ya se ha restado el handicap.
By making housing accessible we reduce or eliminate the handicap.
Si las hacemos transitables, reducimos la minusvalía o la eliminamos.
And anybody—let the handicap go first before us.
Así todos — dejen que los discapacitados suban antes que nosotros.
Palabra del día
amable