decree
That is the decree of the Almighty, the All-Knowing. | Corre a una parada suya por decreto del Poderoso, del Omnisciente. |
Another issue is the financial risk associated with the decree. | Otro elemento es el riesgo financiero asociado con el decreto. |
However, it made no reference to the decree in question. | Sin embargo, no hizo referencia al decreto en cuestión. |
The duration of the decree is limited to 1 year. | La vigencia de este decreto está limitada a un año. |
Please try to maintain the decree of this relation. | Por favor, trata de mantener el decreto de esta relación. |
Traditionally, the decree is published in the last days of December. | Tradicionalmente, el decreto se publicó en los últimos días de diciembre. |
In the seventh chapter of Ezra the decree is found. | Ese decreto se encuentra en el capítulo séptimo de Esdras. |
Tenders appear before thee according to the decree of Keb. | Las ofertas aparecen delante de ti según el decreto de Keb. |
And then came the decree expulsing our people from our land. | Y llegó el decreto expulsando nuestra gente de nuestra tierra. |
Likewise, we welcome the decree on the rights of women. | Asimismo, acogemos con beneplácito el decreto sobre los derechos de la mujer. |
One, if the White House agrees to repeal the decree. | Uno, si la Casa Blanca aceptara derogar su decreto. |
How did the Jews react when the decree came to them? | ¿Cómo reaccionan los Judios cuando el decreto vino a ellos? |
According to the decree of 1957 Nogai nation was divided. | Según el decreto de 1957 se dividió nogai nación. |
In this specific case, the decree doesn't apply. | En este caso específico, el decreto no se aplica. |
In addition to this administrative surveillance, the decree forbids political partisanship. | Además de esta vigilancia administrativa, el decreto prohíbe el partidismo político. |
In fright and awe, the government cancelled the decree. | De miedo y temor, el gobierno canceló el decreto. |
Before, during, and after the issuing of the decree. | Antes, durante y después de la emisión del decreto. |
The Court has recently been reformed (in 2003) by the decree 222/03. | La Corte ha sido recientemente reformado (en 2003) por el decreto 222/03. |
On August the decree on mandatory unionization was issued. | En agosto, el decreto sobre la sindicalización obligatoria fue emitida. |
This would apply to the decree against the Jews as well. | Esto se aplicaría el decreto contra los Judios también. |
