that's a lie

You like Lidia. I've seen the way you look at her. - That's a lie! I don't like her!
A ti te gusta Lidia. He visto cómo la mirabas. - ¡Mentira! ¡No me gusta!
Some of my best friends are researchers. (Actually that's a lie.)
Algunos de mis mejores amigos son investigadores (bueno, eso es mentira).
Iran, North Korea... we know that's a lie.
Irán, Corea del Norte... sabemos que es una mentira.
But the truth is, that's a lie.
Pero la verdad es que esta es una mentira.
Okay, that's a lie because Annie is in Italy with her family.
Estás mintiendo. Porque Annie está en Italia con su familia.
They say they are farmers, but that's a lie.
Ellos dicen que son agricultores, pero mienten.
Oh, well, that's a lie, and he knows it.
Sí, claro. Eso es mentira, y lo sabe.
Our experiences show that's a lie.
Nuestras experiencias demuestran que eso es una mentira.
In truth, that's a lie.
En verdad, eso es una mentira.
They say that the country doesn't have money, but that's a lie!
Hasta la muerte. Dicen que el país no tiene dinero, ¡mentira!
What if I told you that's a lie?
¿Y si te dijera que no es verdad?
Forgive me, but that's a lie.
Disculpe, pero eso es mentira.
Armstrong: Yes but that's a lie.
Armstrong: Sí, pero esto es mentira.
That's not true. You know that's a lie.
Eso no es verdad, y lo sabes.
Stand up and tell me that's a lie.
Levántate y di que mientes.
First, that's a lie, and second...
Mira, en primer lugar, eso es mentira, y en segundo lugar...
I don't think that's a lie.
No creo que mienta en eso.
And I think that's a lie.
Para mí eso es una mentira.
No, that's a lie.
No, eso es mentira.
But that's a lie.
Pero eso es mentira.
Palabra del día
el espantapájaros