textos legales

Popularity
500+ learners.
Por eso los textos legales que lo mencionan hablan en términos de evitarlo.
Hence the shar'i text which mentions it speaks in terms of avoidance.
Mira, mira los textos legales.
Look at the Law.
Incluso los textos legales muy bien intencionados no funcionan en la práctica cuando no se cumplen determinadas condiciones.
However good the intentions, legislation will not work in practice unless certain conditions are met.
En el plano legislativo, existen textos legales que garantizan la protección de la mano de obra nacional contra la competencia extranjera.
In terms of legislation, there are laws guaranteeing protection of the national workforce against foreign competition.
Las regiones han aprobado diversos textos legales sobre las medidas de protección de la familia, con contribuciones financieras del Gobierno central.
The Regions have approved a number of laws relating to family protection measures, with financial contributions from central Government.
Si bien la Constitución haitiana y algunos textos legales establecen el respeto por las garantías individuales, la práctica ha sido distinta.
While the Haitian Constitution and some laws provided for respect for individual rights, actual practice has been another matter.
El sector de la educación está definido en textos legales que regulan todos los niveles de la enseñanza y las actividades de investigación científica.
The education area is defined by laws, which relate to all levels of education and scientific research activities.
Por lo tanto, son los grupos religiosos los que conciben sus textos legales y los aplican a aquellos que se encuentran bajo su jurisdicción.
It is therefore religious groups who conceive their legal order and apply it to those under their jurisdiction.
Una vez completada, la guía servirá para responder a las solicitudes de asistencia que se reciban de los Estados para la preparación de textos legales.
Once finalized, the guide will be used to respond to States' requests for assistance in drafting legislation.
Todos estos textos legales garantizan explícitamente la igualdad del hombre y la mujer en todas las esferas de la vida pública y privada.
All the above provisions ensure the formal equality of men and women in all spheres of public and private life.
Una que funcione para la legibilidad de los textos legales, otra para textos complementarios y una principal para la descripción del producto.
One to work for the legibility of important documents, one for complimentary texts and a main one for the description of the product.
De esta manera se ha logrado entablar un diálogo que permite que las reivindicaciones de la población sean consideradas en los textos legales y en las agendas de las instituciones.
Thus a dialogue is initiated in which the demands of the people can be introduced into laws and institutions.
Algunos textos legales en los países caribeños se refieren a esta cuestión.
Some legal texts in Caribbean countries deal with this issue.
En caso afirmativo, desearíamos recibir ejemplares de estos textos legales.
If so, we should like to receive copies of these legal texts.
Estas disposiciones están desarrolladas en otros textos legales.
These provisions are developed in other normative legal instruments.
Se puede usar para elaborar y procesar textos legales de forma automática.
It can be used to draft and automatically process legal texts.
¿Podemos incrementar este conocimiento y modificar los textos legales, incluyendo los planes de conservación?
Can we increase this knowledge and modify the legal texts, including conservation plans?
El trabajo esmerado del Parlamento ha mejorado de forma manifiesta los textos legales.
The careful work of Parliament has demonstrably improved the legal texts.
La traducción de los textos legales no es oficial.
All translations of legal acts are unofficial.
Estos principios se desarrollan luego en disposiciones insertas en diversos textos legales y reglamentarios.
These principles are then developed in provisions inserted in various legal texts and regulations.
Palabra del día
el olor