tetum

Popularity
500+ learners.
Escriba o hable tetum en línea para mejorar la gramática y la conversación.
Write or speak Tetum online to improve grammar or conversation.
Haga clic aquí para ver todos los miembros hablantes de tetum.
Click here to view all Tetum-speaking members.
Practicar su tetum al escribir correos electrónicos (amigos por correo)
Practice your Tetum by writing emails (pen pals).
Los dos Protocolos Facultativos todavía no están en portugués ni en tetum.
The two Optional Protocols are not yet available in Portuguese and Tetum.
El Centro también tradujo los acuerdos sobre Timor Oriental a bahasa indonesio y tetum.
The centre also translated the agreements on East Timor into Bahasa Indonesian and Tetum.
Los idiomas oficiales son el tetum, el portugués, el indonesio y el inglés.
The official languages are Tetun, Portuguese, Indonesian and English.
Los idiomas utilizados en Timor-Leste son: tetum (oficial), portugués (oficial), indonesio, inglés.
Languages used in East Timor are: Tetum (official), Portuguese (official), Indonesian, English.
En resumen, usted cuenta con todo lo que necesita para practicar y aprender tetum mediante un intercambio de idiomas.
In short, you have everything you need to practice and learn Tetum via a language exchange.
La Dependencia de Derechos Humanos ha divulgado ampliamente estas normas en tetum, portugués, bahasa indonesia e inglés.
The Human Rights Unit has widely disseminated these standards in Tetum, Portuguese, Bahasa Indonesia and English.
Los idiomas de uso común de todos los tribunales de Timor-Leste son portugués, tetum, bahasa indonesia e inglés.
Portuguese, Tetum, Bahasa Indonesia and English are the working languages of all courts in Timor-Leste.
Las nuevas leyes, redactadas en portugués, requieren una traducción oficial apropiada al tetum para garantizar el acceso generalizado a ellas.
New legislation, drafted in Portuguese, requires appropriate official translations in Tetum to ensure widespread access to these laws.
Durante la administración de las Naciones Unidas, Radio UNTAET transmitía sus programas en cuatro idiomas: inglés, tetum, portugués e indonesio.
During the United Nations administration, Radio UNTAET was broadcast in four languages - English, Tetum, Portuguese and Indonesian.
El curriculum de tres años, se basará en la lengua portuguesa, el tetum, el inglés y la educación religiosa.
The three-year bachelor degree will focus on Portuguese, Tetun, English and Religious Education.
El tipo de intercambio que a usted le conviene depende del nivel que tenga de tetum y sus objetivos de aprendizaje.
The type of exchange that is right for you depends on your proficiency level in Tetum and your learning goals.
En 2004, el Gabinete decretó que la investigación académica sobre el tetum y otras lenguas indígenas debía ser aprobada por el Instituto de Lenguas Nacionales.
In 2004, the Cabinet decreed that academic research on Tetum and other indigenous languages must be approved by the National Language Institute.
Por otra parte, TVTL solo transmite en tetum, y desde hace poco en portugués, y su señal se recibe en determinadas zonas.
TVTL, on the other hand, is only broadcast in Tetum, and more recently Portuguese, and is received in limited areas.
Así continuó hasta algún tiempo después de entregarla al Gobierno, pero en la actualidad transmite en tetum y portugués, aunque el noticiero se transmite también en bahasa indonesia.
This continued for some time after the handover, but today it broadcasts in Tetum and Portuguese with the news also broadcast in Bahasa Indonesia.
Como se señala en el documento básico, se han publicado folletos relativos a la Convención sobre los Derechos del Niño en tetum, portugués, indonesio e inglés.
As referred in CCD, booklets of the Convention on the Rights of the Child have been printed in Tetum, Portuguese, Bahasa Indonesia and English.
Ello se ve exacerbado más aún por los insuficientes conocimientos lingüísticos de muchos maestros y por el hecho de que sigue habiendo escasez de libros de texto y material didáctico en tetum.
Such problems are further exacerbated by the inadequate language skills of many teachers and the continuing shortage of suitable Tetum-language textbooks and teaching materials.
La adopción del portugués y del tetum como nuevos idiomas oficiales del país también presenta algunas dificultades, sobre todo porque la mayoría de la población más joven utiliza el indonesio como lingua franca.
The adoption of Portuguese and Tetum as the new country's official languages also presents challenges, particularly as much of the younger generation uses Indonesian as the lingua franca.
Palabra del día
el arrecife