tetum
- Ejemplos
Write or speak Tetum online to improve grammar or conversation. | Escriba o hable tetum en línea para mejorar la gramática y la conversación. |
Practice your Tetum by writing emails (pen pals). | Practicar su tetum al escribir correos electrónicos (amigos por correo) |
If they speak Tetum, they get a $1 fine. | Quienes hablen tetun, reciben una multa de 1$. |
The two Optional Protocols are not yet available in Portuguese and Tetum. | Los dos Protocolos Facultativos todavía no están en portugués ni en tetum. |
The Constitution establishes Portuguese and Tetum as the official languages. | La Constitución declara que los idiomas oficiales serán el portugués y el tetum. |
The centre also translated the agreements on East Timor into Bahasa Indonesian and Tetum. | El Centro también tradujo los acuerdos sobre Timor Oriental a bahasa indonesio y tetum. |
A Tetum language version of Facts for Life was developed. | Además se ha preparado una versión de Información para la Vida en el idioma tetum. |
In conclusion, I would like to say a few words in our national language, Tetum. | Para concluir, deseo decir unas breves palabras en nuestro idioma nacional, el tetum. |
Languages used in East Timor are: Tetum (official), Portuguese (official), Indonesian, English. | Los idiomas utilizados en Timor-Leste son: tetum (oficial), portugués (oficial), indonesio, inglés. |
In short, you have everything you need to practice and learn Tetum via a language exchange. | En resumen, usted cuenta con todo lo que necesita para practicar y aprender tetum mediante un intercambio de idiomas. |
The Human Rights Unit has widely disseminated these standards in Tetum, Portuguese, Bahasa Indonesia and English. | La Dependencia de Derechos Humanos ha divulgado ampliamente estas normas en tetum, portugués, bahasa indonesia e inglés. |
The introduction of Portuguese and Tetum as new languages of instruction in primary schools has been an additional constraint. | La introducción del portugués y el tetum como idiomas de enseñanza en las escuelas primarias ha representado una dificultad adicional. |
Portuguese, Tetum, Bahasa Indonesia and English are the working languages of all courts in Timor-Leste. | Los idiomas de uso común de todos los tribunales de Timor-Leste son portugués, tetum, bahasa indonesia e inglés. |
New legislation, drafted in Portuguese, requires appropriate official translations in Tetum to ensure widespread access to these laws. | Las nuevas leyes, redactadas en portugués, requieren una traducción oficial apropiada al tetum para garantizar el acceso generalizado a ellas. |
During the United Nations administration, Radio UNTAET was broadcast in four languages - English, Tetum, Portuguese and Indonesian. | Durante la administración de las Naciones Unidas, Radio UNTAET transmitía sus programas en cuatro idiomas: inglés, tetum, portugués e indonesio. |
The correct name in English, as well as Tetum and Portuguese, the official languages of East Timor, is Lospalos. | El nombre correcto en portugués y en tetun es Lospalos, que deriva del vocablo fataluco Lohoasupala. |
The type of exchange that is right for you depends on your proficiency level in Tetum and your learning goals. | El tipo de intercambio que a usted le conviene depende del nivel que tenga de tetum y sus objetivos de aprendizaje. |
In 2004, the Cabinet decreed that academic research on Tetum and other indigenous languages must be approved by the National Language Institute. | En 2004, el Gabinete decretó que la investigación académica sobre el tetum y otras lenguas indígenas debía ser aprobada por el Instituto de Lenguas Nacionales. |
This process is already under way, by means of a new programme broadcast weekly on national radio in Tetum, the local language. | Este proceso se ha iniciado ya con un nuevo programa de radio semanal que transmite la emisora nacional de Tetum en el idioma local. |
Distribution of human rights educational materials in the region's two official languages, Portuguese and Tetum, reached 20% of the population. | La distribución de materiales educativos sobre los Derechos Humanos en los dos idiomas oficiales de la región, portugués y tetun, llegó al 20% de la población. |
