tepeyac

Popularity
500+ learners.
Regresó a México para dirigir el Instituto Tepeyac, de León, Guanajuato.
She returned to Mexico to lead the Instituto Tepeyac of León, Guanajuato.
El Centro de Retiro Tepeyac es uno de ellos.
The Tepeyac Retreat Center is one of them.
Mientras tanto Cuauhtlatoatzin llegaba a lo alto del cerrito del Tepeyac.
Meanwhile Cuauhtlatoatzin reached the top of the Hill of Tepeyac.
Ya el ejército estaba en Guadalupe Tepeyac.
The army was already at Guadalupe Tepeyac.
El Tepeyac, también representa el origen de las Eras y los Ciclos del tiempo.
The Tepeyac, also represents the origin of Ages and Cycles of time.
A continuación, vemos dos bellas imágenes de los jardines del cerrito del Tepeyac.
Then we see two beautiful pictures of the gardens of the Tepeyac Hill.
La aldea de Guadalupe Tepeyac tenía solamente casas del abour cuatro y ningún camino pavimentado.
The village of Guadalupe Tepeyac had only about four houses and no paved road.
A continuación, vemos dos bellas imágenes de los jardines del cerrito del Tepeyac.
Meaning by letter. Then we see two beautiful pictures of the gardens of the Tepeyac Hill.
Escenas de la batalla en el barrio Tepeyac, de Tlapa, Guerrero, el día 5 de junio.
Scenes from the battle in the Tepeyac barrio of Tlapa, Guerrero, on 5 June 2015.
En ella vio a la Señora y Señor del Cielo como se ve en su bendita imagen en el Tepeyac.
It saw the Lady and Lord of Heaven as seen in his holy image on Tepeyac.
Y luego llevo la bendita imagen desde el Tepeyac hasta la Catedral de la ciudad de México.
And then carried the holy image from the Tepeyac Hill to the Cathedral of Mexico City.
Hoy entregamos al centro educativo Luis Cisneros de Tepeyac Bajo la nueva aula de informatica.
Today we finished work in the new computer room for the Luis Cisneros school in Tepeyac Bajo.
Tepeyac empleará este simulador de vehículos pesados para enfocarse en la capacitación de conductores de empresas de transporte de carga.
Tepeyac will use this heavy vehicle simulator to focus on training drivers in freight carrier companies.
A fines del 2016, un gran proyecto comenzó en la Gruta de Nuestra Señora de Lourdes y Tepeyac de San Antonio.
In late 2016, a wonderful construction project began at Our Lady of Lourdes and Tepeyac Grotto.
Hora sin precisar, depende de cuánto tiempo les tome llegar de Guadalupe Tepeyac hasta el caracol de Morelia.
Time undetermined, as it depends on how much time it takes to get from Guadalupe Tepeyac to the caracol of Morelia.
Al acercarse a la colina de Tepeyac, considera más adecuado dar un rodeo para no encontrarse con la Dama.
Approaching Tepeyac Hill, he thought it best to make a detour so as not to meet the Lady.
Tepeyac también actúa como agencia de servicios sociales para los excluidos de las agencias estatales por carecer de la documentación adecuada.
Tepeyac also serves as a social service agency for those barred from city agencies because they lack proper documentation.
Las Misiones Oblatas promueven esta misión a través de la Gruta de Lourdes del Suroeste y del Tepeyac de San Antonio.
Oblate Missions furthers this mission through its sponsorship of the Lourdes Grotto of the Southwest and Tepeyac de San Antonio.
Así pasó cuando el Zedillo destruyó el Aguascalientes en Guadalupe Tepeyac, y entonces se construyeron 5 Aguascalientes por el uno que destruyeron.
That's what happened when Zedillo destroyed the Aguascalientes in Guadalupe Tepeyac, and we built 5 Aguascalientes for the one that they destroyed.
Entonces en el Tepeyac se hace presente se manifiesta es allá el milagro permanente, donde nos hace ver la Verdad.
Then in the Tepeyac She are manifested She are present is there the miracle, in which we see the Truth.
Palabra del día
lluvioso