She returned to Mexico to lead the Instituto Tepeyac of León, Guanajuato. | Regresó a México para dirigir el Instituto Tepeyac, de León, Guanajuato. |
The Tepeyac Retreat Center is one of them. | El Centro de Retiro Tepeyac es uno de ellos. |
Meanwhile Cuauhtlatoatzin reached the top of the Hill of Tepeyac. | Mientras tanto Cuauhtlatoatzin llegaba a lo alto del cerrito del Tepeyac. |
The army was already at Guadalupe Tepeyac. | Ya el ejército estaba en Guadalupe Tepeyac. |
The Tepeyac, also represents the origin of Ages and Cycles of time. | El Tepeyac, también representa el origen de las Eras y los Ciclos del tiempo. |
Then we see two beautiful pictures of the gardens of the Tepeyac Hill. | A continuación, vemos dos bellas imágenes de los jardines del cerrito del Tepeyac. |
The village of Guadalupe Tepeyac had only about four houses and no paved road. | La aldea de Guadalupe Tepeyac tenía solamente casas del abour cuatro y ningún camino pavimentado. |
Why not leave it for the people of Guadalupe Tepeyac, to whom it belonged? | ¿Por qué no dejarle a la población de Guadalupe Tepeyac ese espacio que le pertenecía? |
Scenes from the battle in the Tepeyac barrio of Tlapa, Guerrero, on 5 June 2015. | Escenas de la batalla en el barrio Tepeyac, de Tlapa, Guerrero, el día 5 de junio. |
It saw the Lady and Lord of Heaven as seen in his holy image on Tepeyac. | En ella vio a la Señora y Señor del Cielo como se ve en su bendita imagen en el Tepeyac. |
