tener la intención de
Los posibles candidatos deberán tener la intención de asentarse en la Columbia Británica. | The potential candidates must intend to reside in British Columbia. |
Pero sin tener la intención, también estaba hacienda reír a la gente de estos movimientos. | But without intending to do so, I was also making people in those movements laugh. |
El extranjero debe tener la intención de salir de los EE.UU. sobre la terminación de su condición de autorizado. | The alien must intend to depart the U.S. upon completion of his authorized status. |
El nuevo presidente francés, François Hollande, no parece tener la intención de cambiar las políticas sobre cannabis. | Article The new president of France, François Hollande, is not likely to change cannabis policies. |
No podemos tener la intención de obedecer a menos que creamos posible obedecer el espíritu de la ley. | We cannot intend to obey, unless we believe it possible to obey the spirit of the law. |
El resultado de estas elecciones anticipadas debería tener la intención de conducir al país hacia un futuro de modernización europea. | The outcome of this early election should aim to lead the country towards a future of European modernisation. |
Al solicitar la visa, usted debe tener la intención de salir de Estados Unidos cuando su negocio haya culminado. | At the time of application, you must intend to depart the U.S. when your business there is completed. |
Vender, o tener la intención de vender, bebidas alcohólicas, incluyendo cualquier bebida conteniendo alcohol. | E-112 Selling Alcoholic Beverages Selling, or intending to sell, alcoholic beverages, including any beverage with alcohol content. |
Los titulares de las visas E deben tener la intención de salir de los Estados Unidos al término de su estatus E. | Holders of E visas must intend to depart the United States upon the termination of their E status. |
En algunos casos, y el promotor creó una nueva página para publicar un enlace de spam, sin tener la intención de organizar un WNBR. | In some cases, and the promoter created a new page to post a spam link, never intending to organize a WNBR. |
Las partes deben tener la intención de unirse en matrimonio, que por definición es una comunión por toda la vida, abierta a la procreación. | The parties must intend to make a marriage, which by definition is a life-long communion open to new human life. |
Él dice para no tener la intención de conseguir la herida, solo necesidades para transmitir uno el mensaje a los líderes de nuestro planeta. | He says he has no intention of harming us, just he has a message to deliver |
Alternativamente, para que los beneficiarios sean procesados, estos necesitan tener la intención de ser influenciados de tal manera o deberían de incumplir con sus obligaciones. | Alternatively, for the receiver to be prosecuted they must intend to be so influenced or actually breach their duty. |
El hecho es que no podemos ser culpados por no sentir o hacer aquello que no podemos hacer o sentir al tener la intención. | The fact is, we cannot be blameworthy for not feeling or doing that which we cannot do or feel by intending it. |
Dinh y Trung fueron obligados a admitir que rompieron la ley y fueron influidos por los valores occidentales, pero negaron tener la intención de derrocar al Gobierno. | Dinh and Trung were coerced into admitting to breaking the law and to being influenced by western values, but denied intending to overthrow the government. |
Sin embargo, usted debe tener la intención de salir de los Estados Unidos al final de su estatus legal, falta de indicaciones específicas o prueba de lo contario. | However, you must intend to depart the United States at the end of your lawful status, absent specific indications or evidence to the contrary. |
Cuando usted hace las bendiciones de disfrute, que debe tener la intención de alabar y dar gracias a la Causa de todo, ¿Quién creó esa cosa. | When you make blessings of enjoyment, you should intend to praise and give thanks to the Cause of all, Who created that thing. |
Sin embargo, usted debe tener la intención de salir de los Estados Unidos al final de su estatus legal, falta de indicaciones específicas o prueba de lo contario. | However, you must intend to depart the U.S. at the end of your lawful status, absent specific indications or evidence to the contrary. |
Se trata de un campamento en el sentido de que uno debe tener la intención de vivir en tal estado, y que prepara a la persona para la siguiente etapa. | It is an encampment in the sense that one must intend on living in such a state, and that it prepares a person for the next stage. |
«denunciado» toda persona que es acusada por un denunciante de haber cometido, o tener la intención de cometer, una infracción de lo dispuesto en el Reglamento (UE) no 596/2014; | ‘reported person’ means a person who is accused of having committed, or intending to commit, an infringement of Regulation (EU) No 596/2014 by the reporting person; |
