va a dejar
Futuro perifrástico para el sujeto él/ella/usted del verbo dejar.

dejar

Popularity
500+ learners.
No te va a dejar ni siquiera sentarte en su auto.
She won't even let you sit in her car.
No te va a dejar entrar en el estudio.
They won't let you in the studio.
Porque esta persona, no te va a dejar caer.
Because this person, he's not gonna let you fall.
Nadie te va a dejar entrar en estos trapos...
No one is going to let you in these rags...
El entrenador no te va a dejar fuera del próximo juego.
The coach is not going to let beyond the next game.
Eso no quiere decir que te va a dejar casarte con su hija.
That doesn't mean he's gonna let you marry his daughter.
¿Qué te hace creer que te va a dejar?
What makes you think that she's going to let you?
¿Qué te hace creer que te va a dejar?
What makes you think that she's going to let you?
Y crees de verdad que te va a dejar libre.
So, you really believe she's going to set you free.
No te va a dejar un rastro que seguir.
He's not leaving a trail for you to follow.
Así que es te va a dejar y Cookie.
So that's gonna leave you and Cookie.
¿Crees que te va a dejar ir, a ustedes dos?
You think he's gonna let you go, the both of you?
Solo te va a dejar pelo por todo tu piso nuevo.
He's only going to moult all over your new flat.
Éste te va a dejar igual que el resto.
This one's gonna leave you like all the others.
Eso no quiere decir que te va a dejar casarte con su hija.
That doesn't mean he's gonna let you marry his daughter.
No te va a dejar un rastro que seguir.
He's not leaving a trail for you to follow.
Tienes que irte, tu avión te va a dejar.
You better get out of here. Your plane's gonna leave.
¿Crees que Monroe te va a dejar salirte con la tuya?
You really think Monroe's gonna let you get away with that?
¿Crees que te va a dejar pasar de la puerta con ese bate?
You think he's gonna let you in the door with that bat?
¿Y crees que te va a dejar agarrarlo todo y marcharte?
You think he's just gonna let you take it all and leave?
Palabra del día
fresco