No te va a dejar ni siquiera sentarte en su auto. | She won't even let you sit in her car. |
No te va a dejar entrar en el estudio. | They won't let you in the studio. |
Porque esta persona, no te va a dejar caer. | Because this person, he's not gonna let you fall. |
Nadie te va a dejar entrar en estos trapos... | No one is going to let you in these rags... |
El entrenador no te va a dejar fuera del próximo juego. | The coach is not going to let beyond the next game. |
Eso no quiere decir que te va a dejar casarte con su hija. | That doesn't mean he's gonna let you marry his daughter. |
¿Qué te hace creer que te va a dejar? | What makes you think that she's going to let you? |
¿Qué te hace creer que te va a dejar? | What makes you think that she's going to let you? |
Y crees de verdad que te va a dejar libre. | So, you really believe she's going to set you free. |
No te va a dejar un rastro que seguir. | He's not leaving a trail for you to follow. |
Así que es te va a dejar y Cookie. | So that's gonna leave you and Cookie. |
¿Crees que te va a dejar ir, a ustedes dos? | You think he's gonna let you go, the both of you? |
Solo te va a dejar pelo por todo tu piso nuevo. | He's only going to moult all over your new flat. |
Éste te va a dejar igual que el resto. | This one's gonna leave you like all the others. |
Eso no quiere decir que te va a dejar casarte con su hija. | That doesn't mean he's gonna let you marry his daughter. |
No te va a dejar un rastro que seguir. | He's not leaving a trail for you to follow. |
Tienes que irte, tu avión te va a dejar. | You better get out of here. Your plane's gonna leave. |
¿Crees que Monroe te va a dejar salirte con la tuya? | You really think Monroe's gonna let you get away with that? |
¿Crees que te va a dejar pasar de la puerta con ese bate? | You think he's gonna let you in the door with that bat? |
¿Y crees que te va a dejar agarrarlo todo y marcharte? | You think he's just gonna let you take it all and leave? |
