Resultados posibles:
has ocupado
Antepresente para el sujetodel verboocupar.
has ocupado
Antepresente para el sujetovosdel verboocupar.

ocupar

¿O ya te has ocupado de ella esta mañana?
Or have you already taken care of her this morning?
¿Qué quieres decir con que te has ocupado de ello?
What do you mean, you took care of it?
Bueno, creo que te has ocupado de esto.
Okay, I think you've got this taken care of.
No importa, parece que ya te has ocupado de ello.
Never mind, looks like you got it.
No, ya te has ocupado tú de eso.
No, you've taken care of that.
Toda tu vida te has ocupado de una crisis.
Your whole life is managing a crisis.
te has ocupado más de mí estos últimos años que él.
You've taken better care of me the last couple years than he has.
Sé que te has ocupado de su cuidado.
Well, I know you've took up its care.
¿Cómo te has ocupado de ello?
How did you take care of it?
¿Cómo te has ocupado de ella? Pratipaksha Bhavana puede ser la solución.
How have you dealt with it? Pratipaksha Bhavana may be the solution.
Si tú te has ocupado de esto, ¿cómo de lejos crees que llegarás?
If you make this play, how far do you think you'll get?
te has ocupado de todo...
You've taken care of everything...
Tan solo necesito saber que te has ocupado de ello y se ha acabado.
I just need to know that you've dealt with it and it's done.
Si tú no la conoces. Además, te has ocupado muy poco de ella.
You don't know her, and you haven't taken care of her.
Ya he oído que te has ocupado de organizar el entrenamiento de los cañoneros.
I've already heard how you managed to organize cannoneer training yourself.
¡No, tú te has ocupado de ello!
No, you dealt with it!
Bueno, creo que te has ocupado de esto, te veré esta noche.
Okay, I think you've got this taken care of. I'll see you tonight.
¿Ya te has ocupado de eso?
Did you deal with that?
Tu te has ocupado bien de mí.
You're lingering with me.
¡Nunca te has ocupado de él!
You'll never take care of us!
Palabra del día
el tema