te haces cargo
- Ejemplos
Rizzo, si no te haces cargo de esto, | Rizzo, if you don't take care of this, |
Te haces cargo de tus necesidades. | Take care of your needs yourself. |
¿Te haces cargo de Julian? | Take care of Julian for me? |
¿Te haces cargo de ellos, John? | John, you want to handle this? |
¿Por qué no te haces cargo de tus hermanas? | Why don't you take care of your sisters? |
Te quedas y te haces cargo de lo que has hecho. | You stay and you take care of what you have done. |
Todo está mucho mejor cuando tú te haces cargo. | Everything is so much better when dealt with by you. |
Esto es lo que pasa cuando no te haces cargo de tus sentimientos. | This is what happens when you don't deal with your feelings. |
Si no confías en él, ¿por qué no te haces cargo? | If you don't trust him, why aren't you taking it? |
¿Abner, te haces cargo por un segundo? | Abner, will you take over for a second? |
Me gusta la forma en que te haces cargo. | I like the way you take charge. |
¿Por qué no te haces cargo del proceso? | Why don't you take care of processing? |
¿Por qué no te haces cargo de la situación en tu manera usual? | Why are you not handling this situation in your usual fashion? |
Entonces. ¿Por que te haces cargo de la nave? | Then why did you take over the ship? |
Si te haces cargo del equipo, no notaran que me fui. | If you take over the crew, you won't even notice I'm gone. |
¿Por qué te haces cargo del siguiente testigo? | Why don't you take the next witness? |
¿Por qué no te haces cargo, Sam? | Why don't you take over, Sam? |
¿Por qué te haces cargo del siguiente testigo? | Why don't you take the next witness? |
¿Qué tal si finalmente te haces cargo de lo que hiciste? | How 'bout owning up to what you did, finally, huh? |
No piensas con claridad, así que te haces cargo de lo que puedes. | You're not thinking right, so you handle what you can. |
