te haces cargo

Popularity
500+ learners.
Rizzo, si no te haces cargo de esto,
Rizzo, if you don't take care of this,
Te haces cargo de tus necesidades.
Take care of your needs yourself.
¿Te haces cargo de Julian?
Take care of Julian for me?
¿Te haces cargo de ellos, John?
John, you want to handle this?
¿Por qué no te haces cargo de tus hermanas?
Why don't you take care of your sisters?
Te quedas y te haces cargo de lo que has hecho.
You stay and you take care of what you have done.
Todo está mucho mejor cuando tú te haces cargo.
Everything is so much better when dealt with by you.
Esto es lo que pasa cuando no te haces cargo de tus sentimientos.
This is what happens when you don't deal with your feelings.
Si no confías en él, ¿por qué no te haces cargo?
If you don't trust him, why aren't you taking it?
¿Abner, te haces cargo por un segundo?
Abner, will you take over for a second?
Me gusta la forma en que te haces cargo.
I like the way you take charge.
¿Por qué no te haces cargo del proceso?
Why don't you take care of processing?
¿Por qué no te haces cargo de la situación en tu manera usual?
Why are you not handling this situation in your usual fashion?
Entonces. ¿Por que te haces cargo de la nave?
Then why did you take over the ship?
Si te haces cargo del equipo, no notaran que me fui.
If you take over the crew, you won't even notice I'm gone.
¿Por qué te haces cargo del siguiente testigo?
Why don't you take the next witness?
¿Por qué no te haces cargo, Sam?
Why don't you take over, Sam?
¿Por qué te haces cargo del siguiente testigo?
Why don't you take the next witness?
¿Qué tal si finalmente te haces cargo de lo que hiciste?
How 'bout owning up to what you did, finally, huh?
No piensas con claridad, así que te haces cargo de lo que puedes.
You're not thinking right, so you handle what you can.
Palabra del día
fresco