¿Cómo pudiste pensar que yo te guardo rencor? | How could you think I hold any animosity? |
Yo, en cambio, no te guardo rencor. | I, on the other hand, never hold a grudge. |
Yo no te guardo secretos. | I do not keep secrets from you. |
De acuerdo, no te guardo rencor. | All right. I don't hold malice. |
No, no te guardo secretos. | No. I-I don't keep secrets from you. |
Yo te guardo la capa. | Let me take your cloak. |
No... no te guardo ningún secreto. | I'm not... I'm not keeping anything from you. |
Yo te guardo esto. | I'll save that for you. |
Yo te guardo esto. | I'll take that one. |
Nunca te castigo o te guardo rencor, y realmente es seguro que vengas a Mí con todas tus preocupaciones terrenales y espirituales. | I never punish or hold grudges against you, and it is indeed safe to come to Me with all of your earthly and spiritual concerns. |
En mi estado... como estoy, tu no envejecerás nunca te guardo en mi cabeza y en mi corazón | In my state... as I am, you will never age. I keep you in my head, and in my heart... as I saw you the last time. |
¿Te guardo esto debajo de la mesa? | Want me to keep this under the table for you? |
Te guardo la espalda. | I got your back. |
Te guardo lo mejor. | Saved it just for you. |
Sabes, nunca te guardó rencor. | He never held it against you. |
Pero por si acaso algo cambia, te guardo el sitio. | But in case something changes, I'll save you the seat. |
Bueno, escucha, quiero que sepas que no te guardo rencor. | Well, listen, I want you to know, there's no hard feelings. |
Querida, te guardo el agua marina de mamá. | Honey, i'll give you the aquamarine of my mom. |
Ese es el por qué te guardo secretos. | This is why I keep secrets from you. |
Si te guardo este secreto, tienes que llevarme a "Decks". | If I keep this a secret for you, you have to get me decks. |
