Resultados posibles:
cansaste
Pretérito para el sujetodel verbocansar.
cansaste
Pretérito para el sujetovosdel verbocansar.

cansar

¿O solo te cansaste de hablar contigo mismo?
Or are you just tired of talking to yourself?
Tanto tiempo, ¿te cansaste del paraíso?
Long time no see, get tired of paradise?
¿Qué quieres decir con que te cansaste?
What do you mean, done? Aren't we gonna save this?
No, te cansaste de intentarlo.
I'm just tired. No, you're done trying.
Lo que nunca llegué a saber muy bien si era por él, o porque mi marido a ti no te importaba lo más mínimo. o que simplemente te cansaste de mí y no volví a tener noticias tuyas. Safiya...
What I never figured out was whether it was because of that, or because you didn't care for my husband, or that you simply grew tired of me that I stopped hearing from you.
¿Te cansaste de mí tan pronto?
Getting tired of me so soon?
¿Te cansaste alguna vez de Tu misión, especialmente cuándo tantos no escuchaban?
Did You ever get tired of Your mission, especially when so many did not listen?
Te cansaste de tanto leer.
You've read too much, I've tired you.
¿O simplemente te cansaste de ser bueno todo el tiempo?
Or did you just get tired of being good all the time?
¿Y qué pasó en esa reunión que te cansaste tanto?
So what happened at that meeting that made you so tired?
Y te cansaste de ser un espía.
And you got tired of being a spy.
Gibbs, ¿alguna vez te cansaste de la rutina de siempre?
Gibbs, don't you ever get tired Of the same routine?
No me digas que ya te cansaste de ser una poseída.
Don't tell me you've given up on being a baneling already.
Ya te cansaste de esta pequeña jaula, ¿no?
You've had enough of this little cage, haven't you?
Sí, más o menos el mismo tiempo en que te cansaste de mí.
Yes, about the same time you got tired of me.
¿Ya te cansaste de construir tu casa soñada?
You get tired of building your dream house?
Igual es que te cansaste de ser poli.
Maybe you just got tired of being a cop.
¿Ya te cansaste de los juegos de navidad?
Are you tired of all the Christmas games?
Está bien. ¿Qué, te cansaste de mi?
It's all right. What, you're tired of me?
Si te cansaste, podemos regresar.
If you're tired, we can go back.
Palabra del día
el eneldo