Resultados posibles:
aguantas
aguantás
te aguantas
- Ejemplos
Si no te aguantas la carne, no te metas en la cocina. | If you can't stand the meat, Stay out of the kitchen. |
¡Si no te aguantas esto, Kirstein, olvídate de unirte a la policía militar! | Anyone who can't handle this will never make the Military Police! |
Apenas te aguantas en pié. | You can barely stand up. |
Tengo una resaca terrible. - Te aguantas. Eso te pasa por tomar mucho. | I have a terrible hangover. - Deal with it. That's what you get for drinking too much. |
Y si no puedes con eso, te aguantas. | And if you can't handle that, tough. |
Si quieres ser la mujer de un político, te aguantas. | You want to be a politician's wife? Toughen up. All right. |
A que no te aguantas por conocerlo, ¿eh, Hannibal? | I bet you can't wait to meet this guy, huh, Hannibal? |
¿Por qué no te aguantas una broma? | Why can't you take a joke? |
Y si no te gusta, te aguantas | And if you don't like it, that's too bad. |
Primero de todo, te aguantas de pie. | First of all, you can stand. |
¿Qué, no te aguantas una broma? | What, can't you take a joke, mate? |
Ahora sé que no puedes llevarte con nadie, solo tú te aguantas. | Now I know you can only associate with yourself. |
Pero, ni te aguantas de pie. | But you can hardly stand on your feet. |
Y si está vacía, pues te aguantas. | And if it's empty, deal with it. |
¡Si no quieres hacerlo, te aguantas! | If you don't want to, tough! |
Si te duele, te aguantas, lo soportes o no. | Well, if it hurts, it hurts, whether you can take it or not. |
Por eso te aguantas todo el estrés porque nadie puede decirte qué hacer. | That's why you put up with all the stress, because nobody can tell you what to do. |
¿Cómo te aguantas tú mismo? | How do you live with yourself? |
¿Solo sonríes y te aguantas? | Do you just grin and bear it? |
Si no te gustan, te aguantas. | Yes, whether you like it or not. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!