Resultados posibles:
te aguantas
-deal with it
Ver la entrada parate aguantas.
aguantas
Presente para el sujetodel verboaguantar.
aguantás
Presente para el sujetovosdel verboaguantar.

te aguantas

Si no te aguantas la carne, no te metas en la cocina.
If you can't stand the meat, Stay out of the kitchen.
¡Si no te aguantas esto, Kirstein, olvídate de unirte a la policía militar!
Anyone who can't handle this will never make the Military Police!
Apenas te aguantas en pié.
You can barely stand up.
Tengo una resaca terrible. - Te aguantas. Eso te pasa por tomar mucho.
I have a terrible hangover. - Deal with it. That's what you get for drinking too much.
Y si no puedes con eso, te aguantas.
And if you can't handle that, tough.
Si quieres ser la mujer de un político, te aguantas.
You want to be a politician's wife? Toughen up. All right.
A que no te aguantas por conocerlo, ¿eh, Hannibal?
I bet you can't wait to meet this guy, huh, Hannibal?
¿Por qué no te aguantas una broma?
Why can't you take a joke?
Y si no te gusta, te aguantas
And if you don't like it, that's too bad.
Primero de todo, te aguantas de pie.
First of all, you can stand.
¿Qué, no te aguantas una broma?
What, can't you take a joke, mate?
Ahora sé que no puedes llevarte con nadie, solo tú te aguantas.
Now I know you can only associate with yourself.
Pero, ni te aguantas de pie.
But you can hardly stand on your feet.
Y si está vacía, pues te aguantas.
And if it's empty, deal with it.
¡Si no quieres hacerlo, te aguantas!
If you don't want to, tough!
Si te duele, te aguantas, lo soportes o no.
Well, if it hurts, it hurts, whether you can take it or not.
Por eso te aguantas todo el estrés porque nadie puede decirte qué hacer.
That's why you put up with all the stress, because nobody can tell you what to do.
¿Cómo te aguantas tú mismo?
How do you live with yourself?
¿Solo sonríes y te aguantas?
Do you just grin and bear it?
Si no te gustan, te aguantas.
Yes, whether you like it or not.
Palabra del día
permitirse