tan exagerado

Popularity
500+ learners.
No es culpa del Tribunal que en la Unión Europea se haya decidido que el número de lenguas de trabajo sea tan exagerado.
It is not the fault of the Court that the European Union has decided to have such an excessive number of working languages.
Julia se veía horripilante con ese maquillaje tan exagerado.
Julia looked hideous with all the excessive makeup.
¿Tan exagerado? ¿Mitologico? ¿No suena real?
Far-fetched? Mythological? Doesn't sound real?
¿Por qué es todo tan exagerado con vosotros?
Why is everything such overkill with you people?
A veces es tan exagerado que parece que me esté quedando dormida.
Sometimes it's so exaggerated that it seems like I'm falling asleep.
Bueno, el Huracán, es tan exagerado y tiene un motor espectacular.
Oh, well, the Huracan, it's so theatrical and it has a spectacular motor.
Eso no es tan exagerado, ¿no es así?
That's not such a stretch, now is it?
Sí, siempre es así, pero no tan exagerado.
Yeah, he's always like this, but never really as much as that.
Tenemos que parar un consumo tan exagerado.
We have to stop such exaggerated consumption.
Exigir lealtad a cambio no parece algo tan exagerado, ¿no?
Loyalty doesn't seem to be very much to give in exchange for that, does it?
Deja de ser tan exagerado.
Stop being so over-dramatic.
Cada rasgo ha sido amplificado, y su sabor a piña tropical es tan exagerado como cualquier éxito de taquilla.
Every trait has been amplified, and her tropical pineapple flavour is as over-the-top as any blockbuster.
Quizás no tan exagerado, pero algo parecido pasa con las fotografías de Sbes publicadas en Rockhastalas6.
Maybe not as exaggerated as this, but there is something similar to this about the photos Sbes has published on Rockhastalas6.
Pero en el caso de Delphine... era tan exagerado, que tenía que esperar un rato antes de volver a casa.
In Delphine's case... so much that she had to wait quite a while before she could go home.
Por supuesto que no es tan exagerado, pero creo que algo parecido le ha pasado a cierta gente.
Of course it is mostly not that bad, but I think this does happen quite frequently to some extent.
Incluso los más sofisticados parecen tener un sentido tan exagerado de su control sobre las víctimas que están dispuestos a decirlo todo.
Even the most sophisticated perpetrators seem to have such an exaggerated sense of their control over their victims, they're willing to talk up a storm.
Un número tan exagerado de personas piensa y actúa como si lo que enfrentamos fuera simplemente el peor columpio del péndulo entre los republicanos y los demócratas.
All too many people think and act as if what we face is just the worst of pendulum swings between Republicans and Democrats.
Un número tan exagerado de personas piensa y actúa como si lo que enfrentamos fuera simplemente el peor columpio del péndulo entre los republicanos y los demócratas.
All too many people think and act as if what we face is just the worst of pendulum swings between Republicans and Democrats. NO!
El nuevo modelo presenta un volumen exterior no tan exagerado a pesar de ser una bota doblemente térmica para las ascensiones elevadas, con un peso reducido en un 15% respecto a la anterior versión y se convierte absolutamente en la más ligera de la categoría.
The new model has very contained external volume, for being an insulated double boot for high elevation, and with its weight 15% less than the previous version it becomes the lightest boot of its category.
Como rumores, vaya, no es tan exagerado ya que Cable ya habrá sido introducido y este sería el último capítulo de Deadpool antes de la película oficial de X-Force que podría contar con un equipo formado por Deadpool, Coloso, Psylocke, Arcángel y Cable.
As rumors, go, it's not so far-fetched since Cable will have already been introduced and this would be the last Deadpool chapter before the official X-Force movie that could feature a team along the lines of Deadpool, Colossus, Psylocke, Archangel, and Cable.
Palabra del día
el olor