tan exagerado
- Ejemplos
No es culpa del Tribunal que en la Unión Europea se haya decidido que el número de lenguas de trabajo sea tan exagerado. | It is not the fault of the Court that the European Union has decided to have such an excessive number of working languages. |
Julia se veía horripilante con ese maquillaje tan exagerado. | Julia looked hideous with all the excessive makeup. |
¿Tan exagerado? ¿Mitologico? ¿No suena real? | Far-fetched? Mythological? Doesn't sound real? |
¿Por qué es todo tan exagerado con vosotros? | Why is everything such overkill with you people? |
A veces es tan exagerado que parece que me esté quedando dormida. | Sometimes it's so exaggerated that it seems like I'm falling asleep. |
Bueno, el Huracán, es tan exagerado y tiene un motor espectacular. | Oh, well, the Huracan, it's so theatrical and it has a spectacular motor. |
Eso no es tan exagerado, ¿no es así? | That's not such a stretch, now is it? |
Sí, siempre es así, pero no tan exagerado. | Yeah, he's always like this, but never really as much as that. |
Tenemos que parar un consumo tan exagerado. | We have to stop such exaggerated consumption. |
Exigir lealtad a cambio no parece algo tan exagerado, ¿no? | Loyalty doesn't seem to be very much to give in exchange for that, does it? |
Deja de ser tan exagerado. | Stop being so over-dramatic. |
Cada rasgo ha sido amplificado, y su sabor a piña tropical es tan exagerado como cualquier éxito de taquilla. | Every trait has been amplified, and her tropical pineapple flavour is as over-the-top as any blockbuster. |
Quizás no tan exagerado, pero algo parecido pasa con las fotografías de Sbes publicadas en Rockhastalas6. | Maybe not as exaggerated as this, but there is something similar to this about the photos Sbes has published on Rockhastalas6. |
Pero en el caso de Delphine... era tan exagerado, que tenía que esperar un rato antes de volver a casa. | In Delphine's case... so much that she had to wait quite a while before she could go home. |
Por supuesto que no es tan exagerado, pero creo que algo parecido le ha pasado a cierta gente. | Of course it is mostly not that bad, but I think this does happen quite frequently to some extent. |
Incluso los más sofisticados parecen tener un sentido tan exagerado de su control sobre las víctimas que están dispuestos a decirlo todo. | Even the most sophisticated perpetrators seem to have such an exaggerated sense of their control over their victims, they're willing to talk up a storm. |
Un número tan exagerado de personas piensa y actúa como si lo que enfrentamos fuera simplemente el peor columpio del péndulo entre los republicanos y los demócratas. | All too many people think and act as if what we face is just the worst of pendulum swings between Republicans and Democrats. |
Un número tan exagerado de personas piensa y actúa como si lo que enfrentamos fuera simplemente el peor columpio del péndulo entre los republicanos y los demócratas. | All too many people think and act as if what we face is just the worst of pendulum swings between Republicans and Democrats. NO! |
El nuevo modelo presenta un volumen exterior no tan exagerado a pesar de ser una bota doblemente térmica para las ascensiones elevadas, con un peso reducido en un 15% respecto a la anterior versión y se convierte absolutamente en la más ligera de la categoría. | The new model has very contained external volume, for being an insulated double boot for high elevation, and with its weight 15% less than the previous version it becomes the lightest boot of its category. |
Como rumores, vaya, no es tan exagerado ya que Cable ya habrá sido introducido y este sería el último capítulo de Deadpool antes de la película oficial de X-Force que podría contar con un equipo formado por Deadpool, Coloso, Psylocke, Arcángel y Cable. | As rumors, go, it's not so far-fetched since Cable will have already been introduced and this would be the last Deadpool chapter before the official X-Force movie that could feature a team along the lines of Deadpool, Colossus, Psylocke, Archangel, and Cable. |
