take comfort
- Ejemplos
Until then, take comfort in your friends. They want to help you. | Hasta entonces, consolate con tus amigos Ellos quieren ayudarte. |
But know that He has a will, take comfort in that. | Pero Él tiene una voluntad, consuélate con eso. |
So, you take comfort in your work. | Así que, te consuelas en tu trabajo. |
So, you take comfort in your work. | Así que, sientes comodidad en tu trabajo. |
So at least take comfort in that. | Así que por lo menos consuélate con eso. |
The author wanted his audience to take comfort and confidence from hearing this. | El autor deseaba que su audiencia tomara confianza al escuchar esto. |
We may take comfort from our celebration of the Day of the Americas. | La celebración del día de las Américas nos debe reconfortar. |
I take comfort in the shadows. | Me consuelo en las sombras. |
And we must take comfort in this. | Y debemos conformarnos con esto. |
Christians should take comfort in the fact that this world is not our ultimate home. | Los cristianos deberían consolarse en el hecho de que este mundo no es nuestro hogar definitivo. |
I can take comfort in the fact that he cancelled on Phoebe, and not me. | Puedo consolarme pensando que ha dejado a Phoebe, no a mí. |
You that more than the other ones are in obligation to take comfort and to mend! | ¡Vosotros que más que las otras estáis en obligación de consolarme y de arreglar! |
I know you hate uncertainty, but take comfort in the fact that we'll return to England. | Sé que odias la incertidumbre pero consuélate con el hecho de que regresaremos a Inglaterra. |
I take comfort in that. | Me reconforto con eso. |
They can take comfort today in the fact that that they are far from being alone. | Hoy puede consolarse por el hecho de que no está solo. |
And I take comfort in the recognition that so many challenges require global solutions. | Me consuela el hecho de que se reconozca que numerosos desafíos exigen soluciones globales. |
But I take comfort in knowing that you have a good head and a good heart. | Pero, me quedo tranquilo sabiendo que tienes una buena cabeza, y un buen corazón. |
We can take comfort that she is with the Lord, resting in a better place. | Podemos consolarnos con el hecho de que está con el Señor en un lugar mejor. |
She was also praised widely for her cooking, so please take comfort in that. | También se le alababa su buena mano en la cocina, así que te sirva de consuelo. |
Even when we are not sure how to pray, we can take comfort in the promise of Romans 8:26. | Incluso cuando no estamos seguros de cómo orar, podemos consolarnos con la promesa de Romanos 8:26. |
