Imperfecto para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbosuspender.

suspender

Dictadores vitalicios suspendían por años las elecciones y las legislaturas.
Dictators for life suspended elections and legislatures for years on end.
Complicada, pero, en realidad, porque suspendían.
Complicated, but, in reality, because they suspended.
Inicialmente, la Corte Constitucional otorgó medidas cautelares que suspendían la vigencia de los cambios.
Initially, the Constitutional Court granted precautionary measures that suspended the validity of the changes.
Las visitas familiares y las llamadas telefónicas eran escasas y se suspendían de forma arbitraria.
Family visits and phone calls were scarce and suspended arbitrarily.
Si a mi siempre me suspendían.
Yeah, you had to.
El 2 de marzo, otro paso atrás: se suspendían temporalmente las órdenes de apresamiento contra los dirigentes del EZLN.
On March 2, yet another backstep the orders to detain EZLN members were temporarily suspended.
Menciono este factor porque, junto con las mociones pendientes, las apelaciones interlocutorias interrumpían o suspendían el procedimiento de los juicios.
I mention this factor because, along with the outstanding motions, the interlocutory appeals held up or stayed trial proceedings.
Las torres y las palomas se suspendían, por medio de cadenas, en el centro del ciborio sobre el altar.
The towers and the doves were suspended on fine chains over the center of the ciborium that covered the altar.
No siempre se confiscaban las armas de fuego que habían sido usadas para amenazar a las víctimas, ni se suspendían las licencias de los perpetradores.
Firearms were not always confiscated after being used to threaten victims, nor were perpetrators' licenses suspended.
El trabajo cesaba, los asuntos públicos se suspendían, los tribunales estaban cerrados, las escuelas estaban de vacaciones.
The festival was called the Saturnalia. Labor ceased, public business was at an end, the courts were closed, the schools had holiday.
En la escuela existían los alumnos buenos y los malos: los primeros pasaban al siguiente curso, los segundos suspendían.
At school there were good students and bad students: the good ones passed, the bad ones had to repeat the year.
Para ello, realizamos una evaluación de sus políticas sociales y medioambientales y descubrimos que todas las compañías suspendían, algunas mucho más que otras.
We did a forensic review of their social and environmental policies–and found that all of the companies were failing, some far worse than others.
Véase huelga general, huelga intermitente, huelga rotatoria, huelga de brazos caídos, huelga de solidaridad, huelga salvaje y suspendían a su presidente, Jérémie Guirayo.
See general strike, intermittent strike, rotating strike, sit-down strike, sympathy strike, wildcat strike action and suspend their president, Jérémie Guirayo.
Con demasiada frecuencia, se suspendían las investigaciones del riesgo en el momento en que se aceptaba o rechazaba el uso de un estimulante particular.
All too often, further investigations of the risk ceased at the point at which a particular promoter was either accepted for use or rejected.
El Consejo incorporó esa decisión al derecho comunitario mediante la adopción del Reglamento No. 3300/91, por el que se suspendían las concesiones comerciales establecidas por el Acuerdo de Cooperación.
Transposing the decision into Community law, the Council adopted regulation No. 3300/91 suspending the trade concessions provided for by the Cooperation Agreement.
En el caso del 97% de los reclusos las restricciones se suspendían después de 90 días, y un 3% era sometido a restricciones de más de 90 días.
Ninety-seven per cent of the inmates had had restrictions lifted after 90 days, and 3 per cent were subjected to restrictions for more than 90 days.
Si los conflictos armados no terminaban ni suspendían la aplicación de los tratados en general, con mayor razón no lo harían en el caso de los tratados que regulasen expresamente esas situaciones.
If treaties in general were not suspended or terminated by armed conflicts, that was all the more true of treaties expressly covering such situations.
En octubre del año pasado los penanes bloquearon la presa durante 36 días. Desmantelaron el bloqueo cuando se les dijo que el Gobierno solo consideraría sus demandas si suspendían la protesta.
Last October the Penan blockaded the dam for 36 days, before dismantling the blockade after they were told the government would only consider their demands if they stopped protesting.
Cuando la cadena MIA anunció que suspendían a Chilimanov, muchos macedonios aplaudieron la decisión, la consideraron signo de una nueva era, en la que los trabajadores estatales responden por sus actos.
When MIA announced that they would suspend Chilimanov, many Macedonians applauded the move, seeing it as a sign of a new era, in which state workers are held accountable for their actions.
Favorecían algo más exótico; ambientaciones en tiempos pasados y lugares distantes para efectos imaginativos (más que educativos), historias que iluminaban un pensamiento en lugar de la moral, aventuras que pulían o suspendían las reglas de la realidad.
They favored something more exotic; settings in past time and distant place for imaginative (rather than educational) effect, stories that illuminated a thought instead of a moral, romances that refined or suspended the rules of reality.
Palabra del día
el mago