soy militar

Popularity
500+ learners.
Ahora que no soy militar, no tengo que saludarlo.
Now that I'm not in the military, I don't have to salute you.
No soy militar, Nessa.
I'm not a military man, Nessa.
Pero no soy militar.
But I'm not a military guy.
Yo no soy militar, no admito sus órdenes.
Oh, I'm not in the army. I don't have to take orders.
Yo no soy militar, General.
I'm not military General.
¿Vio alguna vez al Coronel Young tener alguna clase de confrontación física con uno de sus hombres? No, pero no soy militar.
Have you ever seen Colonel Young have any kind of physical confrontation with one of his men? No, but I'm not military.
Tengo un permiso para esto, soy militar.
I got a permit for this, I'm in the military.
Señores, como deben saber, no soy militar.
Gentlemen, as you may know, I'm not military.
¿Cree que soy militar?
You think I am the military?
Pero no soy militar.
But I'm not a military guy.
Sr. JUEZ JACKSON: Quizás deba señalarle que no soy militar.
Perhaps I should warn you of this, that I am not a military man.
Yo soy militar. He llorado.
I am a soldier. I wept.
No soy militar, al menos no un militar como los que usted conoce.
At least not any military you know.
Tú sabes que soy militar?
Do you know I'm in the military?
Madre, tú sabes, yo soy militar.
Mother, you know, I'm military.
Soy militar. ¿Por qué estoy hablando con un civil?
If this is about military ordnance, why am I talking to a civilian?
Soy militar, siempre cumplo con mi deber.
I'm a military man, I'd never shirk my duty.
Soy militar retirado y estoy inscrito en el programa TriCare-for-Life (TFL, TriCare de por vida).
I'm a military retiree enrolled in the TriCare-for-Life program.
Soy militar, ya ves.
I'm a military man, you see.
Soy militar y estoy orgulloso de mi servicio a mi país.
I'm a military man, and I'm very proud of my service to my country.
Palabra del día
el olor