soy militar
- Ejemplos
Ahora que no soy militar, no tengo que saludarlo. | Now that I'm not in the military, I don't have to salute you. |
No soy militar, Nessa. | I'm not a military man, Nessa. |
Pero no soy militar. | But I'm not a military guy. |
Yo no soy militar, no admito sus órdenes. | Oh, I'm not in the army. I don't have to take orders. |
Yo no soy militar, General. | I'm not military General. |
¿Vio alguna vez al Coronel Young tener alguna clase de confrontación física con uno de sus hombres? No, pero no soy militar. | Have you ever seen Colonel Young have any kind of physical confrontation with one of his men? No, but I'm not military. |
Tengo un permiso para esto, soy militar. | I got a permit for this, I'm in the military. |
Señores, como deben saber, no soy militar. | Gentlemen, as you may know, I'm not military. |
¿Cree que soy militar? | You think I am the military? |
Pero no soy militar. | But I'm not a military guy. |
Sr. JUEZ JACKSON: Quizás deba señalarle que no soy militar. | Perhaps I should warn you of this, that I am not a military man. |
Yo soy militar. He llorado. | I am a soldier. I wept. |
No soy militar, al menos no un militar como los que usted conoce. | At least not any military you know. |
Tú sabes que soy militar? | Do you know I'm in the military? |
Madre, tú sabes, yo soy militar. | Mother, you know, I'm military. |
Soy militar. ¿Por qué estoy hablando con un civil? | If this is about military ordnance, why am I talking to a civilian? |
Soy militar, siempre cumplo con mi deber. | I'm a military man, I'd never shirk my duty. |
Soy militar retirado y estoy inscrito en el programa TriCare-for-Life (TFL, TriCare de por vida). | I'm a military retiree enrolled in the TriCare-for-Life program. |
Soy militar, ya ves. | I'm a military man, you see. |
Soy militar y estoy orgulloso de mi servicio a mi país. | I'm a military man, and I'm very proud of my service to my country. |
