I have a sovereign's right to call upon you for taxation. | Tengo el derecho de un soberano a pedirle impuestos. |
The sovereign's official residence in London is Buckingham Palace. | La primera residencia oficial del soberano es el Palacio de Buckingham en la ciudad de Westminster. |
Remember that I am your sovereign's wife. | Soy la esposa de su rey. |
I'm your sovereign's wife. | Soy la esposa de su rey. |
His word isn't enough, because we're not a monarchy where the sovereign's word is law. | No basta con su palabra, porque no somos un país monárquico donde la palabra del soberano es ley. |
Noticing the change in his sovereign's countenance, Sir Gawain drew him aside and questioned him. | Al advertir el cambio en la expresión del soberano, sir Gawain lo llevó aparte para preguntarle qué le sucedía. |
When his selfishness is slain, he melts like a child at his sovereign's feet, ready to obey out of love. | Cuando su egoísmo es sacrificado, se deshace él como un niño a los pies del soberano, listo para obedecer por amor. |
Coin is put into circulation by the fact of the sovereign's action, regardless of whether there is an official decision for that. | Una moneda se pone en circulación por esta acción del soberano, independientemente de si existe una decisión oficial para eso. |
When the throne descended the ambassador was allowed to embrace the sovereign's knees and kiss his purple slippers. | Cuando el trono vuelve a bajar, se admite que el embajador abrace las rodillas y bese las pantuflas de púrpura del soberano. |
It decrees that until the age of 25, any member of the Royal family must secure the sovereign's permission to marry. | Establece que hasta los 25 años, cualquier miembro de la familia real deberá obtener el permiso del monarca para poder casarse. |
This elegant tarro with its well-proportioned shape and design suggests the work of one of the sovereign's potters. | La forma proporcionada y la decoración de este elegante tarro hacen pensar en que sea obra de algún alfarero al servicio del soberano. |
He was greatly troubled by his sovereign's misdeeds, but would not attempt to straighten things out without the express command of Heaven. | El fue grandemente afligido por las fechorías de su soberano, pero no hizo ningún intento de arreglar nada sin el expreso mandamiento del Cielo. |
The era when a national sovereign's absolute power could control his/her people at will was coming to an abrupt end. | La era en la que el poder absoluto de un soberano nacional podría controlar a su gente a su voluntad llegaba a un abrupto final. |
The text is presented as a royal Psalm connected to the Davidic dynasty and probably refers to the rite of the sovereign's enthronement. | El texto se presenta como un salmo regio, vinculado a la dinastía davídica, y probablemente remite al rito de entronización del soberano. |
His attributes include a crucifix, a skull, a globe, a sovereign's orb, a lily, a lamb, or a wolf. | Entre sus atributos figuran un crucifijo, una calavera, un globo terráqueo, un globo imperial, un lirio, un cordero y un lobo. |
The bowl probably belonged to an unknown high-ranking official of the sovereign's court, who is referred to in one of the inscriptions. | Cabe pensar que el cuenco pertenecía a un desconocido alto funcionario de la corte del soberano, al que se refiere una de las inscripciones. |
For a sovereign's debts to become binding upon the entire nation, elected representatives had to enact the taxes to pay their interest charges. | Para que las deudas de un soberano fueran vinculantes para toda la nación, los representantes elegidos tuvieron que estatuir los impuestos para pagar sus cobros por interés. |
If you are going to tell me that my marriage is illegal because I did not have the sovereign's consent, then I believe you are nine years too late. | Si vas a decirme que mi matrimonio es ilegal porque no tengo el consentimiento del soberano, entonces creo que llegas nueve años tarde. |
A plenary action to enforce an ICSID award requires commencing an action, service, proper venue and the sovereign's opportunity to appear and file responsive pleadings. | A juicio ordinario para hacer cumplir un laudo del CIADI requiere iniciar una acción, Servicio, lugar adecuado y la oportunidad del soberano a aparecer y presentar los escritos de respuesta. |
This is because, during a specific age, it may be considered good to follow the purpose of the sovereign's ideology, while it is considered evil to go against his purpose. | Esto es debido a que, durante una era específica, se considera bueno seguir el propósito de la ideología gobernante, mientras que se considera malo ir en contra de su propósito. |
