sorry to interrupt

Popularity
500+ learners.
So sorry to interrupt, but our patrons are waiting for your speech.
Siento mucho interrumpir, pero nuestros clientes están esperando tu discurso.
Uh, sorry to interrupt your moment, but this ain't good.
Disculpen que interrumpa el momento, pero esto no está bien.
So sorry to interrupt, but I have a serious issue myself.
Lo siento interrumpir, Pero he un tema serio a mí mismo.
Oh, sorry to interrupt, Bebe, but we got reservations at 1:00.
Siento interrumpirte, Bebe, pero tenemos reservaciones a la 1:00.
Sir, sorry to interrupt, but you have a message.
Senor, siento interrumpir, pero tiene un mensaje.
Oh, sorry to interrupt, Bebe, but we got reservations at 1:00.
Siento interrumpirte, Bebe, pero tenemos reservaciones a la 1:00.
Um, sorry to interrupt, but can I get you lunch?
Perdón por interrumpir, pero ¿puedo traerte el almuerzo?
Teo, sorry to interrupt. I wanted to introduce you to my wife.
Teo, disculpa por interrumpir, me gustaría presentarte a mi esposa.
Hey, sorry to interrupt, but I think you'll want to see this.
Escuchad, siento interrumpir, pero creo que querrán ver esto.
Hey, guys, uh, sorry to interrupt, but are you almost done?
Hola, chicos, siento interrumpir, ¿pero ya casi han terminado?
So sorry to interrupt, I just had to introduce myself.
Lamento interrumpir, pero tenía que presentarme.
THE PRESIDENT: Yes, that's an important concept—sorry to interrupt, but you're right.
EL PRESIDENTE: Sí, ese es un concepto importante. lamento interrumpir, pero tiene razón.
Uh, sorry to interrupt, could you all come out here with me please?
Uh, ¿Siento interrumpir, ¿podrían venir todos aquí conmigo, por favor?
Guys, sorry to interrupt the fun.
Chicos, siento interrumpir la diversión.
Gentlemen, i'm sorry to interrupt you, but i have some bad news.
Señores siento interrumpirlos pero tengo malas noticias.
Yeah, sorry to interrupt your call.
Sí, siento interrumpir tu llamada.
Mr President, I am sorry to interrupt this debate, but I am somewhat confused.
Señor Presidente, lamento interrumpir este debate, pero estoy algo confusa.
Yeah, well, sorry to interrupt the swimsuit competition, but we got a body.
Sí, bueno, lamento interrumpir la competencia del traje de baño, pero tenemos un cuerpo.
Oh, so sorry to interrupt, Jenna, but you've got this huge bat in the cave.
Siento interrumpir, Jenna, pero tienes un murciélago gigante en la cueva.
Sounds fun. Hey, sorry to interrupt.
Suena divertido. Oye, siento interrumpir.
Palabra del día
fresco