sórdidas
-sordid
Femenino y plural de sórdido

sórdido

Popularity
500+ learners.
No juzgues a las personas por sus sórdidas costumbres, Fiona.
Don't judge people by your sordid standards, Fiona.
¿Estás atraído a las sórdidas y dañadas, no es así?
You're just attracted to the damaged and sordid ones, aren't you?
Las Ramblas, Barcelona, también puede dividirse en áreas sórdidas y no-sórdidas.
Las Ramblas can also be roughly divided into seedy and non-seedy areas.
Surgió de las sórdidas profundidades del actual orden social.
It has emerged from the deep, sordid depths of the current social order.
Una de las cosas más sórdidas compartidas estaba en un foro llamado r/ creepshots.
One of the most sordid things shared was on a forum called creepshots.
Bueno, vine a darles una validación biológica a sus ensoñaciones sórdidas.
Well, I'm here to provide you with some biological validation for your sordid daydreams.
¿Por qué todas estas preguntas sórdidas?
Why all the sordid questions?
Los documentos también proveyeron evidencia de las relaciones sórdidas de Clinton con los bancos de Wall Street.
The documents also provided evidence of Clinton's sordid relations with Wall Street banks.
Si has estudiado sobre la lepra alguna vez, puedes imaginar las sórdidas condiciones en que estaban.
If you've ever studied leprosy, you can imagine the sordid conditions they existed in.
No, no quiero hablar de cosas sórdidas.
Let's not bother with such sordid things.
Recorrí alrededor de la cara del edificio, adonde las flechas sórdidas señalaron a los servicios.
I walked around the side of the building, where the dingy arrows pointed to the washrooms.
Nosotros debemos, y lo haremos, es ridiculizar las sórdidas disputas nacionales y de regateos en Rusia y Austria.
We should, and do, ridicule the sordid national squabbles and haggling in Russia and Austria.
De ellos, 33 fueron asesinados, algunos en circunstancias sórdidas; 85 fueron liberados; tres escaparon y dos fueron rescatados.
Of them, 33 were murdered, some in a sordid manner; 85 released; 3 escaped and two were rescued.
¿Quiere que le persigan el resto de su vida las historias sórdidas que saque la prensa?
You want her to be haunted for the rest of her life by the lurid stories the papers print?
¿Quiere que le persigan el resto de su vida las historias sórdidas que saque la prensa?
You want her to be haunted for the rest of her life by the lurid stories the papers'll print?
Actualmente, las máquinas han reducido el número de marineros, pero no el número de puestos que ofrecen sórdidas diversiones.
Today, machines have reduced the number of sailors but not the number of joints offering seedy amusements.
Entre las más sórdidas de estas violaciones figura el uso de civiles como escudos humanos o como detectores de minas.
Among the most sordid of those violations is the use of civilians as human shields and/or mine sweepers.
Poco a poco, las conversaciones se multiplican y consigue entrar en las casas, en especial en las más sórdidas.
Little by little, the number of conversations increased, and he entered homes, especially the most squalid.
A su llegada a la Casa Blanca, en 1977, Jimmy Carter desea poner fin a las sórdidas prácticas de sus predecesores.
On entering the White House in 1977, Jimmy Carter hopes to put an end to his predecessors' sordid practices.
Las casas se hallan en ruinas y son húmedas, las calles son estrechas y sórdidas, y están llenas de arroyos repletos de inmundicias.
The houses there were dilapidated and damp, the streets narrow and squalid, with refuse-filled streams running across them.
Palabra del día
el olor