slap in the face

It's a slap in the face to this community.
Es una bofetada para esta comunidad.
It's a slap in the face to our musicians.
Eso sería una bofetada para nuestros músicos.
Every call is like a slap in the face.
Cada llamada es como una bofetada.
It was basically like a slap in the face.
Básicamente fue como una bofetada.
It's just such a slap in the face, you know?
Es nada menos que una bofetada, ¿verdad?
I mean, it was a slap in the face.
Quiero decir, era como una bofetada.
It just feels like a slap in the face.
Lo siento como una bofetada.
That's like a slap in the face to these parents.
Es un insulto para estos padres.
This is tantamount to a slap in the face.
Esto es como una bofetada.
That is a real slap in the face.
Es una verdadera bofetada.
I needed a good slap in the face.
Necesitaba una buena bofetada.
This is a singular slap in the face for the European Parliament and the European Union.
Esta es una singular ofensa al Parlamento Europeo y la Unión Europea.
That was a slap in the face.
Eso ha sido como una bofetada.
Every time there's a picture of you with another woman, it's a slap in the face.
Cada vez que apareces con otra mujer, es como una bofetada.
She gave him a slap in the face.
Le dio una bofetada.
She gave him a slap in the face.
Le dio un tortazo.
I'll never forgive that slap in the face!
¡Nunca olvidaré esa bofetada!
That is a slap in the face.
Es como una bofetada.
She gave him a slap in the face.
Le dio un cachete.
High energy and follow-up of the pompous vibe make it a sure slap in the face.
De alta energía y el seguimiento de la pomposa vibe hacen un seguro bofetada.
Palabra del día
permitirse