sin dejar de mencionar
- Ejemplos
Las tropas de Rusia tienen una experiencia relativamente reciente en Chechenia y Georgia, sin dejar de mencionar este de Ucrania. | Russia's troops have relatively recent experience in Chechenya and Georgia, not to mention Eastern Ukraine. |
Puedes ver el siniestro Vesubio y la hermosa costa también, sin dejar de mencionar la ciudad abajo. | You can see the ominous Mount Vesuvius and the beautiful coastline too, not to mention the bustling city below. |
Suma el ahorro de costes sin dejar de mencionar los cientos de horas adicionales de tiempo libre rápidamente. | The cost savings not to mention the hundreds of extra hours of free time quickly add up. |
Acerca de Esto sin dejar de mencionar el IVA en ciertos productos como sabemos, significativamente en el precio final. | About This not to mention the VAT in certain products involved as we know, significantly to the final price. |
Pero la web también es un lugar donde nos pueden robar su identidad sin dejar de mencionar su hacking de computadoras. | But the web is also a place where we may to steal his identity not to mention his computer hacking. |
En las mesas habrá algunas preparaciones de pescado, sin dejar de mencionar por supuesto los postres tradicionales conocidos en toda Italia. | On the tables there will be some fish preparations, not to mention of course the traditional desserts renowned throughout Italy. |
Usted tocará rollos de buzz y crescendos de platillo - sin dejar de mencionar las muchas capas de velocidad para la auténtica expresión dinámica. | You'll be playing buzz rolls and cymbal crescendos - not to mention the many velocity layers for authentic dynamic expression. |
No puedo concluir sin dejar de mencionar el importante papel del Organismo y de sus actividades en la lucha contra el terrorismo. | I cannot close without touching upon the important role of the Agency and of its activities in the field of combating terrorism. |
Todos los días que veo cambios sin dejar de mencionar que estoy abajo 7 libras!Yo pacientemente esperando el resultado final! | Everyday I see changes not to mention that I am down 7 pounds!I patiently awaiting for the final outcome! |
Incontables beneficios se acumularían para ustedes, sin dejar de mencionar el aumento de la salud física debido a la paz interior que habrían alcanzado. | Untold benefits would accrue for you, not in the least in increasing physical health because of the inner peace you would have attained. |
Desde entonces, muchas cosas emocionantes han sucedido en Caux, sin dejar de mencionar el hecho de que tres presidentes de Costa Rica nos han visitado. | Since then, many other exciting things have happened in Caux, not to mention the fact that three Costa Rican Presidents have visited us there. |
¿Cómo puedes aprender cuando todo está confuso con dolor, preocupaciones, nervios, decepciones, sin dejar de mencionar la ira, el resentimiento, y todos los otros venenos espirituales? | How can you learn when everything is cluttered up with pain, worries, frets, disappointments, not to mention anger, resentments, and all other spirit poisons? |
Siempre existe el peligro de que el científico puramente físico pueda llegar a sufrir del placer del orgullo matemático y el egoísmo estadístico, sin dejar de mencionar la ceguera espiritual. | There always exists the danger that the purely physical scientist may become afflicted with mathematical pride and statistical egotism, not to mention spiritual blindness. |
Una casita Linda se encuentra en la propiedad ofrece otro lugar para admirar las aguas frías, tranquilas del Caribe, sin dejar de mencionar las espectaculares puestas de sol. | The house is located on the property providing another venue to admire the cool, calm waters of the Caribbean, not to mention the spectacular sunsets. |
Las caminatas, el rafting y la escalada son solo algunas de las posibilidades sin dejar de mencionar uno de los mas bellos lugares del hemisferio sur para esquiar. | Hiking, rafting and climbing are a few of the possibilities, not to mention some of the best snow skiing in the Southern Hemisphere. |
Lo mismo pasa con Bailey y Webber, dos pilares esenciales de la serie, sin dejar de mencionar que Richard tenía ya todo demasiado preocupado con la final de la Novena temporada. | The same goes for Bailey and Webber, two essential pillars of the series, not to mention that Richard had already all too worried with the finale of the ninth season. |
Estas características comprensivas, sin dejar de mencionar el clásico ruedas Pitch Bend y modulación, significa el carbono 49 pone una amplia gama de manipulación de tono y expresión musical a tu alcance. | These comprehensive features, not to mention classic Pitch Bend and Modulation wheels, means the Carbon 49 puts a wide range of musical expression and tone manipulation at your fingertips. |
En la parte superior un salario competitivo también tendrá grandes incentivos como un incentivo de bono star 5 lucrativo sin dejar de mencionar nuestra gestión bonificaciones y extremadamente generoso esquema de bonificación cuota. | On top of a competitive salary will also have great incentives including out lucrative 5 star bonus incentive not to mention our management bonuses and extremely generous Share bonus scheme. |
Sin embargo, un número de hombres encontrar las sesiones demasiado largo a veces, sin dejar de mencionar el hecho de que desconocidos teniendo el mismo problema también están participando en el programa. | However, a number of men find the sessions too long at times, not to mention the fact that complete strangers having the same problem are also taking part in the program. |
Además de ser uno de los primeros esteroides legales salir, Este suplemento es también uno de los más poderosos, sin dejar de mencionar, uno de los más populares. | Apart from being one of the first legal steroids to come out, this supplement is also one of the most powerful, not to mention, one of the most popular. |
