sigue vigente

Popularity
500+ learners.
El proyecto sigue vigente bajo la dirección del Ministerio de Justicia.
The project continues under the care of the Ministry of Justice.
Tu prontuario sigue vigente y tú pagarás por eso.
Your record stands, and you'll pay for it.
El debate acalorado sobre su valor y su validez y fiabilidad sigue vigente.
The heated debate about their validity, reliability and value continues.
Sin embargo, la premisa sigue vigente siempre que se encuentre vida, incluso aquí.
Yet the premise stands since life is found, even here.
Esta disposición sigue vigente luego de la cancelación del uso del Servicio.
This provision survives termination of Your use of the Service.
Obviamente el regateo sigue vigente y es una experiencia más que no te puedes perder.
Obviously the haggling continues and is an experience you can not miss.
Presidente en ejercicio del Consejo. - (SL) Nuestro compromiso con el multilateralismo sigue vigente.
President-in-Office. - (SL) Our commitment to multilateralism continues.
Por consiguiente sigue vigente la presunción de inocencia.
Therefore, the presumption of innocence stands.
Se cumplen ahora siete meses de su llegada, pero la odisea sigue vigente.
Seven months have passed since she arrived, but the saga continues.
Esta disposición de arbitraje sigue vigente luego de la cancelación de este Acuerdo.
This arbitration provision survives termination of this Agreement.
El reto sigue vigente: la restitución de las tierras.
The challenge of returning stolen land continues.
Artesanía: sigue vigente y es el pilar principal de sus productos.
Craftmanship: it is still alive and actual, and it is the main pillar of their productions.
El entetanimiento sigue vigente – aún estamos adormecidos y confundidos con chismes, superficialidad, puerilidad y divagaciones irrelevantes.
Tittytainment continues–we are still lulled and confused with gossip, superficiality, puerility, irrelevant digressions.
El instrumento de sanciones sigue vigente, como se pone de relieve en la resolución 1706 (2006).
The instrument of sanctions is still on the table, as underscored in resolution 1706 (2006).
Ahora que hemos ido más allá de los confines del universo maestro, ¿sigue vigente este principio?
Now that we have passed beyond the confines of the master universe does this principle still hold?
La Ley Mann sigue vigente en los Estados Unidos.
The Mann Act is still law in the United States.
Este modelo sigue vigente en las redes IP actuales.
This model is still valid for current IP networks.
Esto, naturalmente, es un compromiso que sigue vigente.
This, of course, is a commitment that it still valid.
Zahid no pidió el indulto; su condena sigue vigente.
Zahid did not ask for the pardon; his conviction still stands.
Se retiró en 2011, pero su legado sigue vigente.
He retired in 2011, but his legacy lives on.
Palabra del día
fresco