signed contract

Popularity
500+ learners.
You know you've got a signed contract with us.
Sabes que firmaste un contrato con nosotros.
Don't forget I have a signed contract from you.
No olvides que tengo un contrato tuyo.
That's not how it works. There must be a signed contract before the inventory.
Debe firmar un contrato antes de continuar con el inventario.
There's no signed contract.
No hay ningún contrato...
Future program must be booked within 6 months from initial signed contract in order to receive 5% on future booking.
El programa futuro se debe reservar dentro de los 6 meses a partir del contrato inicial firmado para recibir el 5% en futuras reservas.
With this newly signed contract, amounting to over €25 million, Efacec-made technologies will be installed throughout 6km of track, spanning 13 new stations.
Con este contrato recién firmado, que asciende a más de 25 millones de euros, las tecnologías desarrolladas por Efacec se instalarán a lo largo de 6km de línea, que abarca 13 nuevas estaciones.
You must send the duly completed and signed contract, together with the original guarantee or, when applicable, proof of transfer, to the address indicated in the Solred card usage contract.
Deberá enviar el contrato debidamente cumplimentado y firmado junto con el original de la garantía o en su caso, justificante de transferencia, a la dirección que figura en el contrato de uso de la tarjeta Solred.
A signed Au Pair contract from your host family in Italy: with a signed contract you will get to justify your stay as an Au Pair in Italy.
El contrato Au Pair firmado por la familia:es habitual que la embajada solicite el contrato Au Pair firmado por la familia y el Au Pair, con el fin de justificar tu futura estancia en Irlanda.
In a week you'll have a signed contract in your hands.
En una semana tendrás un contrato firmado en tus manos.
There is no signed contract with the Department of Labour.
No hay contrato firmado ante el Ministerio de Trabajo.
The next thriller is only a part of the newly signed contract.
El próximo thriller es solo una parte de la recién firmado contrato.
A signed contract will ensure that important details are not overlooked.
Un contrato firmado asegurará que detalles importantes no sean dejados pasar.
Unless you got a signed contract, you got nothing.
A menos que tengas un contrato firmado, no tienes nadas.
I can't touch your possessions without a signed contract. Is that clear?
No puedo tocar sus posesiones sin un contrato firmado, ¿entendido?
Home sold in as is condition and addendums will follow signed contract.
Inicio venden en como es la condición y adendas seguirá contrato firmado.
When I have a signed contract in my hand.
Cuando tenga el contrato firmado en la mano.
That signed contract is the worst part.
Que el contrato firmado es la peor parte.
Team that currently has a signed contract with the player.
Equipo con el cual el jugador tiene firmado el contrato.
To avoid them, you need to have a valid, signed contract.
Para evitarlos, necesitas tener un contrato firmado válido.
That was written in the signed contract.
Eso fue escrito en el contrato firmado.
Palabra del día
fresco