Surely there has to be a side-track as the main principle of logistics consists in timely delivery of goods. | Debe ser obligatoriamente la vía muerta, puesto que el principio principal de la logística consiste en la entrega oportuna de la mercancía. |
These 'disturbing' ways of reacting demand special attention and guidance as they put the client on a side-track and, when they become dominant, lead to an unproductive process. | Estas 'perturbadoras' formas de reaccionar demandan atención y guía especial cuando ellas ponen al cliente fuera de camino y, cuando se vuelven dominantes, ya que llevan a un proceso improductivo. |
We must not allow our procedure to provide him with the slightest loophole which he would of course use to portray himself as a victim to try to side-track the debate. | No debemos permitir que nuestro procedimiento deje la más mínima laguna, ya que él, seguramente, la aprovecharía para presentarse como una víctima y desviar así el debate. |
Change the subject Usually in connection with one of the other ploys listed here, find a way to side-track the discussion with abrasive or controversial comments in hopes of turning attention to a new, more manageable topic. | Cambiar de tema Por lo general, en conexión con uno de los otros trucos que figuran en esta lista, encuentre una manera de desviar la discusión con comentarios abrasivos o controvertidos, con la esperanza de volcar la atención a un nuevo tema nuevo, más manejable. |
If such a proposal were supported, it would therefore side-track Turkey, and the EU countries would thus be abandoning all the promises we have previously given Turkey. | Si se apoya este tipo de propuesta, Turquía quedaría en la cuneta y los países de la UE abandonarían todas las promesas que han hecho anteriormente a Turquía. |
