si te vi

Popularity
500+ learners.
Si te vi que me las mirabas.
I saw you checking them out.
Yo no sé si te vi aquí, o qué.
I don't know if I saw you here or what.
Yo no sé si te vi aquí, o qué.
I don't know if I saw you here.
Pero si te vi hace solo unas pocas horas.
I just saw you a couple hours ago.
No puedo decirte mas, si te vi ayer o hace mil años.
I can't tell anymore if I saw you yesterday or a thousand years ago.
¿Que si te vi?
Did I see you?
Espera, si te vi.
Oh, wait, I did.
Eso no te preocupa en realidad. Lo que quieres saber es si te vi en la ópera, ¿verdad?
That's not what you'd say if you had known that I too was at the opera?
Estás intentando descubrir si te vi, mi mejor amiga, besando a Grayson, el hombre al que una vez quise, y que posiblemente podría haber sido la razón por la cual no he estado en contacto.
Oh, you're trying to figure out if I saw you, my best friend, kiss Grayson, the man I once loved, and if that could possibly be the reason why I haven't been in touch.
Estás intentando descubrir si te vi, mi mejor amiga, besando a Grayson, el hombre al que una vez quise, y que posiblemente podría haber sido la razón por la cual no he estado en contacto.
Oh, you're trying to figure out if I saw you, my best friend, kiss Grayson, the man I once loved, and if that could possibly be the reason why I haven't been in touch.
Si te vi hace un par de meses.
I just saw you a couple months ago.
Si te vi, no lo recuerdo.
If I saw you, it didn't stick with me.
Si te vi ayer, Taffy.
I just saw you yesterday, Taffy.
Si te vi ayer.
I only saw you yesterday.
-Si te vi por ahí.
I've seen you around.
Nunca me viste, pero yo sí te vi.
You never saw ME, but I saw YOU.
Ese día en el auto, sí te vi y te oí.
That day in the car... I did see you, and I did hear you.
Pero sí te vi a ti.
But I did see you.
No, yo sí te vi.
Oh, I saw you.
Pues yo sí te vi.
Well, I saw you.
Palabra del día
fresco