si me das

Popularity
500+ learners.
Pero, solo si me das un trabajo en tu hospital.
But, only if you give me a job in your hospital.
Ahora, si me das el nombre de tu doctor,
Now if you give me the name of your doctor,
¿Qué tal si me das la clave de esas cerraduras?
How about you give me the key to those locks?
Tal vez si me das un poco de tiempo, podemos...
Maybe if you give me some time, we can...
Christine, si me das el dedo por favor, querida.
Christine, if you just give me your finger please, darling.
Esta bien, pero solo si me das una pitada.
Okay, but only if you give me a drag.
Te lo diré... si me das una taza de café.
I'll tell you... if you give me a cup of coffee.
Bueno, si me das suficiente vino esta noche, ya veremos.
Well, you get enough wine in me tonight, we'll see.
Me gustaría ser tu amigo si me das una oportunidad.
I'd like to be your friend if you give me a chance.
Dejaré tu aldea en paz si me das el sombrero.
I'll leave your village in peace if you give me that hat.
Pero... si me das la carta, puedo enviársela.
But... if you give me the letter, I can send it.
No, pero si me das más tiempo -
No, but if you give me more time -
Bueno, yo te ayudaré si me das el número.
Well, I'll help you if you'll give me the number.
¿Qué tal si me das los números y vives?
How about give me the numbers and you live?
De acuerdo, si me das la tuya, puedo excluirte.
Okay, if you give me yours, I can exclude you.
Quiero saber si me das el dinero o no.
I want to know if you give me the money or not.
¿Qué pasa si me das una pegatina de broma?
What if you gave me a sticker as a joke?
Así que, ¿qué tal si me das algo útil?
So, how about you just give me something useful?
Pero solo si me das el mapa.
But only if you give me the map.
Puedes volver si me das tu teléfono.
You can come back if you give me your number.
Palabra del día
fresco