- Ejemplos
Por lo tanto, no debemos juzgar ni ser parciales en nuestros enfoques. | We should, therefore, not be judgmental or partisan in our approach. |
Estos datos, pese a ser parciales, son prueba de la incidencia de la guerra y los problemas sociales en la evolución de la pandemia del SIDA. | Those statistics, however incomplete, reveal the impact of war and social problems on the spread of the AIDS pandemic. |
Señor Presidente, señor Comisario, las medidas que ha propuesto hasta ahora la Comisión para controlar la crisis de la EEB han llegado demasiado tarde en la mayoría de los casos y no han sido particularmente eficaces, además de ser parciales. | Mr President, Commissioner, the measures proposed by the Commission so far in order to deal with the BSE crisis are mostly too little, too late and unilateral at that. |
Pueden ser parciales o totales y su etiología es multifactorial. | Ruptures can be partial or complete and their etiology is multifactorial. |
Los índices de respuesta pueden ser parciales o completos. | Response rates can be either partial or complete. |
Los jueces fueron acusados de ser parciales. | The judges were accused of being partial. |
Pero incluso estos pueden no ser objetivos y ser parciales. | But even these can be biased or one-sided. |
Las coincidencias pueden ser parciales o exactas. | Matches may be either partial or exact. |
Las soluciones no deberían ser parciales; tengamos en cuenta que los mercados son globales. | Solutions should not be patchy - consider that markets are global. |
Nosotros nunca debemos ser parciales hacia ningún grupo, o clase o nacionalidad. | We are never to be partial to one group, or class, or nationality. |
Como dijiste, tenemos que dar al jurado a otro con que ser parciales. | Like you said, we need to give the jury someone else to be biased against. |
Los panoramas pueden ser parciales o de 360 grados de proyeccion plana, cilindrica o esferica. | The panoramas can be partial or 360 degree with flat, cylindrical or spherical projection. |
Todos los datos que proporciones al final deben ser parciales o completamente imaginarios. | All of the data you do give in the end should be either partial or downright imaginary. |
Estoy de acuerdo con lo que se ha dicho aquí de que debemos cuidarnos de no ser parciales. | I agree with what has been expressed here that we must be careful not to be one-sided. |
Sería peligroso mantener declaraciones sobre los productos alimenticios que, por ser parciales, pudieran engañar a los consumidores. | It would be dangerous for food products still to bear claims that, by not presenting the complete picture, could mislead consumers. |
Cuando se requiera la traducción de un documento extenso, las entregas podrían ser parciales: semanales, o según mutuo acuerdo con el cliente. | When a translation of a long document is required, delivery could be partial: weekly, or by common agreement with the client. |
Las becas y las contribuciones pueden también ser parciales y cumplimentar otros recursos de los cuales disponga el candidato. | Scholarships and contributions may also constitute a partial funding source in addition to other resources the candidate may find. |
Pero estos avances ganados con tanta dificultad son poco frecuentes e inclusive las victorias han resultado a menudo ser parciales o fueron revertidas en apelación. | But such hard-fought advances are rare, and even victories have often turned out to be partial or been reversed on appeal. |
Esto debe ser entendido, o la gente pensará que Nosotros solemos retirar Nuestra ayuda y podríamos ser acusados de ser parciales. | This must be well understood, or people will think that We at times withdraw Our help, and We may be accused of partiality. |
Se planteó la cuestión de que los órganos profesionales podían ser parciales y que haría falta que el Estado interviniera a este respecto. | The issue was raised that professional bodies may be partial and that there might be a need for government intervention in this respect. |
