seneschal
- Ejemplos
Photo: Pixabay The President of the United States is the senescent seneschal of an ailing imperium. | Foto: Pixabay El Presidente de los Estados Unidos es un senescal senescente de un imperio enfermo. |
Accompanied by William de Roches, his seneschal in Anjou, he swung his mercenary army rapidly south to protect her. | Acompañado por William de Roches, su senescal en Anjou, dirigió su ejército mercenario rápidamente hacia el sur para protegerla. |
In 1318, the fifteen-year-old girl was given in marriage to the twenty-year-old seneschal Ulf Gudmarsson, also of Swedish high nobility. | En 1318, la joven, que tiene quince años, es entregada en matrimonio al senescal Ulf Gudmarsson, de veinte años de edad, procedente también de la alta sociedad sueca. |
In 1316 Ghilem de Toulouse, Edward II of England's seneschal in Périgord, chose to make Molières his base and to build his castle there. This too, remained unfinished. | En 1316, Ghilem de Toulouse, senescal del Perigord por cuenta de Eduardo II de Inglaterra, escoge Molières como base de su poder y decide construir ahí su castillo, él también inacabado. |
In 1495, the Seneschal Belcari lived there as well. | En 1495 el senescal de Belcari vivía allí. |
Peggy is the Seneschal for the Labyrinth in the Garden of the Beloved. | Peggy es la Senescal para el Laberinto en el Jardín del Amado. |
Seneschal M'bara is now level 120 and is susceptible to crowd control. | Senescal M'bara ahora es de nivel 120 y susceptible al control de masas. |
In Alderney there is the Court of Alderney, and in Sark the Court of the Seneschal. | En Alderney existe el Tribunal de Alderney; y en Sark, el Tribunal del Senescal. |
In addition, decisions of the Court of Alderney and the Court of the Seneschal in Sark in civil matters are subject to appeal to the Ordinary Court. | Además, las sentencias del Tribunal de Alderney y del Tribunal del Senescal de Sark en materia civil son susceptibles de apelación ante el Tribunal Ordinario. |
The Seneschal, however, is the ex-officio President of the Chief Pleas, and is appointed by the Seigneur with the approval of the Lieutenant-Governor of the Bailiwick. | El Senescal, en cambio, es presidente ex officio del Chief Pleas y es designado por el Señor con la aprobación del Teniente Gobernador de la Bailía. |
The Court also has appellate jurisdiction in respect of suits for judicial separation and related matters originating in the Court of Alderney or in the Court of the Seneschal of Sark. | El Tribunal también tiene jurisdicción de apelación en los juicios sobre separación judicial y cuestiones conexas, respecto de las sentencias del Tribunal de Alderney o el Tribunal del Senescal de Sark. |
You'll need to find your local group and contact their Seneschal (president), Chatelaine (newcomer office), and/or Marshal (person in charge of fighting) and ask them if they can put something together for you. | Tendrn que encontrar su grupo local y ponerse en contacto con su Senescal (presidente), Castellano (gua y ayudante para novatos) y/o Mariscal (el encargado del combate) y preguntarles si pueden hacer algo por ustedes. |
In 1434, John II was in Madrid with his favourite, Álvaro de Luna, to receive an embassy of the King of France led by the archbishop and the Seneschal of Toulouse, Luis de Molins and mosén Juan de Monais. | En 1434, Juan II se encontraba en la villa junto con su valido, Álvaro de Luna, para recibir una embajada del rey de Francia encabezada por el arzobispo y el senescal de Toulouse, Luis de Molins y mosén Juan de Monais. |
This was a space for business, where stalls were set up for fairs and markets, and for civil and municipal activities, with the house of the seneschal or governor taking pride of place. | Ésta era un espacio comercial -allí tenían lugar las ferias y mercados-, a la vez que un espacio cívico y municipal, lugar de residencia del senescal o del gobernador. |
When a King leaves his place for a while, he appoints a seneschal to rule the Kingdom in his absence; when the King comes back, he occupies automatically the throne and the seneschal disappears. | Cuando un Rey deja por un tiempo su lugar, nombra un senescal para que administre el Reino en su ausencia; cuando regresa, el Rey automáticamente ocupa el Trono y el senescal desaparece. |
The Court of the Seneschal is presided over by the Seneschal. | El Tribunal del Senescal es presidido por éste. |
Founded in 1284 by Jean de Grailly, the Seneschal of Aquitaine, on behalf of King Edward I of England, the bastide of Molières was never finished and therefore never experienced the urban expansion of Monpazier. | Fundada en 1284 por Jean de Grailly, senescal de Aquitania por cuenta de Eduardo I, rey de Inglaterra, la bastida de Molières queda inacabada y no conoció la expansión urbana de Monpazier. |
