send up

We then all stand together and send up our prayers.
A continuación, todos estamos juntos y enviamos nuestras oraciones.
He wanted me to send up a reference book.
Quería que le enviara un libro de referencia.
Could you send up a couple of bellboys?
¿Podría mandar un par de botones?
Spenser's probably trying to send up a flare.
Probablemente Spenser esté tratando de enviarnos una señal.
Would you send up a couple of bellboys?
¿Podría mandar un par de botones?
You want me to send up another plane?
¿Quiere que envíe otro avión?
What do you think's going to happen when I send up that report?
¿Qué crees que pasará si envío ese informe?
And send up a boy to help me pack, will you?
Y envíe un muchacho para ayudarme a empacar, por favor.
Could you get Media to send up the video of the Super Bowl?
¿Puede pedir que suban el vídeo del campeonato de Super Bowl?
I was just trying to compose a little note to send up with some flowers.
Estaba tratando de escribir una nota para enviarla con unas flores.
If he's still alive, send up another.
Si está vivo, disparen otra.
They always send up a good breakfast here.
Siempre te preparan un buen desayuno.
Would you send up a Pinkerton man, please?
¿Enviaría un botones, por favor?
Please send up a messenger.
Por favor, envíenme un mensajero.
He wanted me to send up a reference book.
Quería que le enviara un libro de referencia. ¿Te llamó?
Please send up some cigarettes.
Por favor, envíe cigarrillos.
Uh, could you send up two of each, please?
Mándenos dos de cada, por favor.
I'm gonna send up a buddy.
He traído a un amigo.
The field to send up can be set using $options['with'].
El campo a enviar puede ser asignado utilizando $options['with'].
Non-residents can send up to 225 thousand rubles.
Los no residentes pueden enviar hasta 225 mil rublos.
Palabra del día
el guion