burlarse de

Por otro lado, la realidad parece burlarse de estos sueños.
On the other hand, reality seems to mock these dreams.
Esto es como burlarse de alguien pero desde el ordenador.
This is like teasing someone but on the computer.
En esa época, Ya Ping solía burlarse de mí.
At that time, Ya Ping used to tease me.
Me encantaría que estuviera aquí solo para burlarse de esa conversación.
I wish she were here just to mock that conversation.
Pero esa no es razón para burlarse de mí.
But that's no reason to mock me.
Ustedes pueden burlarse de mí todo lo que quieran enemigos.
You can mock me all you want enemies.
¿Para burlarse de MI con la santidad del matrimonio?
To mock ME with the sanctity of marriage?
¿Cuál es el punto de burlarse de una máquina?
What's the point of teasing a machine?
¿Por qué eligió a burlarse de mí de esta manera?
Why does he choose to taunt me like this?
Tú lo has escuchado burlarse de mí porque no tengo un doctorado.
You've heard him tease me about not having a doctorate.
Sabe, no es educado de su parte burlarse de mí.
You know, it's not very kind of you to mock me.
Veo que estaba aquí solo para burlarse de mí.
I guess it was just here to tease me.
Pero es imposible burlarse de todo el mundo todo el tiempo.
But it is impossible to fool all people all the time.
¡A los que osan burlarse de MI serán burlados!
Those who dare mock ME shall be mocked!
¡Aquellos que osan burlarse de MI serán burlados!
Those who dare mock ME shall be mocked!
Estas técnicas sirven en realidad para burlarse de la propia postura del narrador.
These techniques in fact serve to mock the speaker's own stance.
Está haciendo esto para burlarse de mí.
She's doing this to taunt me.
Venir aquí y ayudarme a burlarse de este sofá!
Come over here and help me mock this couch!
Nunca se detuvo a burlarse de mí.
You never stopped to mock me.
¿Por qué tenía que burlarse de ti?
Why did he have to tease you?
Palabra del día
la cometa