- Ejemplos
Fuente: Servicio Nacional de Menores (SENAME), 2006. | Source: National Service for Minors (SENAME), 2006. |
Las condiciones en los establecimientos son supervisadas por SENAME. | The institutional conditions are supervised by SENAME. |
El Estado Parte debe explicar cuál será la nueva función del SENAME. | The State party should explain what the new role of SENAME would be. |
Fuente: SENAME. Ministerio de Justicia. | Source: SENAME, Ministry of Justice. |
La relación del Sename con sus instituciones colaboradoras está regulada por ley. | Sename's relations with the institutions that assist its work are regulated by law. |
En este seminario participaron el Ministerio de Justicia y el Sename. | The Ministry of Justice and Sename took part in the seminar; |
Fuente: Unidad de Informática, SENAME, 2007. | Source: Information Technology Unit, SENAME, 2007. |
El caso fue presentado por el Ministerio Público y el Servicio Nacional de Menores (Sename). | The case was brought by the prosecutor's office and the National Service for Minors (Sename). |
Señaló que, según el SENAME, más de 6.500 niños vivían en la calle. | It indicated that, according to the SENAME, over 6,500 children are reported to be living in the street. |
La Sra. TAGERSTEDT-TÄHTELÄ pregunta si las propuestas presupuestarias para la reforma del SENAME han sido sometidas al Parlamento. | Ms. TIGERSTEDT-TÄHTELÄ asked whether the budgetary proposals for the reform of SENAME had been submitted to Parliament. |
A su juicio, es esencial la reforma institucional del SENAME para mejorar la eficacia de la nueva legislación. | In her view, institutional reform of SENAME was essential in order to enhance the effectiveness of new legislation. |
El SENAME atiende a los jóvenes infractores de ley en los sistemas de rehabilitación ya descritos en el punto 36. | The SENAME looks after young offenders within the rehabilitation systems described under point 36. |
La institución pertenecía a la diócesis de Los Ángeles y colaboraba con el Servicio Nacional de Menores (Sename). | The school was owned by the Los Ángeles diocese and affiliated with El Servicio Nacional de Menores (Sename). |
Información SENAME; Población vigente en residencias al 31 de Diciembre de 2003, 2004, 2005. | Information from the National Service for Minors (SENAME): numbers in residential centres as at 31 December 2003, 2004 and 2005. |
El nuevo modelo de evaluación del Sename está orientado a detectar los problemas que ocurran en la implementación de las líneas de acción. | The new model of assessment of Sename is aimed at detecting problems arising in the implementation of lines of action. |
Posteriormente, el 11 de enero de 2008, la Dirección Nacional del SENAME reabrió el sumario administrativo y se designó nuevo fiscal investigador. | Subsequently, on 11 January 2008, the National Office of SENAME reopened the administrative inquiry and appointed a new investigating prosecutor. |
En 1988, funcionarias de la institución informaron al Sename que Gielis se comportaba de una manera sospechosa con los niños durante la noche. | In 1988, female chaperones at the school reported to Sename that Gielis was behaving suspiciously with the children at night. |
Durante el año 2003, SENAME financió un proyecto especializado en esta temática en la Región Metropolitana, con una cobertura de 60 niños y niñas. | In 2003, SENAME funded a specialized project on the subject, covering 60 children in the Metropolitan region. |
El Sename está encargado de ejecutar las acciones que sean necesarias para asistir o proteger a los menores en situación irregular. | The Sename (National Minors' Service) is responsible for implementing whatever measures are necessary to assist and protect minors in an irregular situation. |
La Sra. del GATTO (Chile) dice que el SENAME trabaja principalmente en dos ámbitos: el tratamiento de los menores delincuentes y la protección de la infancia. | Ms. del GATTO (Chile) said that SENAME had two main areas of work: the treatment of juvenile offenders and child protection. |
