van a ocupar
Futuro perifrástico para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboocupar.

ocupar

Lo has escuchado, ellos se van a ocupar de eso.
You've heard it, they're taking care of it.
Ellos se van a ocupar de esto, ¿de acuerdo?
And they're gonna take care of this. All right?
Colaboramos con DigVentures, quienes se van a ocupar de ofrecerte la experiencia arqueológica online ¡más completa posible!
We've teamed up with DigVentures, who will give you the most immersive online experience of archaeology possible!
Todos mis amigos se van a ocupar bien de ti y de Monica el tiempo justo. ¿Sabes lo que significa eso?
All my friends there gonna take care of you and Monica real well. Fair time. You know what that means?
Pero si no informo al pueblo de Yah, ellos no se van a ocupar haciendo las proezas que son necesarias en todo el mundo.
But if I don't inform Yah's people, they won't get busy and do the exploits that are needed worldwide.
Hoy en día, pasamos nuestro tiempo des-educándonos, diciéndonos a nosotros mismos que hay personas que se van a ocupar de los asuntos públicos por nosotros.
Today, we spend our time deliberately avoiding learning about certain political processes, telling ourselves that there are people who will take care of these public issues for us.
Hay que luchar para obtener poder, y solo la verdad y una visión superior del mundo se van a ocupar de que el poder acabe en las manos adecuadas.
Power needs to be fought for and only the truth and a superior vision of the world will see to it that power ends up in the right hands.
De eso no se van a ocupar en aquellas reuniones, sino de problemas financieros, de las tasas de interés, del libre comercio total y absoluto, ninguna protección para los países más pobres.
They're not going to worry about that in those meetings; it will be about financial problems, interest rates, total and absolute free trade-no protection for the poorest countries.
En la COP-10, los delegados se van a ocupar del mecanismo financiero de la UNFCCC, lo que incluirá el Fondo Especial del Cambio Climático (SCCF) y la orientación al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (GEF).
At COP-10, delegates will take up the financial mechanism of the UNFCCC, including the Special Climate Change Fund (SCCF) and guidance to the Global Environment Facility (GEF).
Un punto esencial de la reunión era también la fundación de nuevos grupos de proyecto que se van a ocupar, entre otras cosas, de la configuración detallada de los contenidos teológicos y musicales.
A further point of emphasis in the meeting was the establishment of nine project groups which are to determine the details regarding the event's theological and musical components, among other things.
Si se lee con atención la resolución que vamos a aprobar se encontrarán suficientes referencias a cómo y de qué manera se van a ocupar de los procedimientos la Comisión de Control Presupuestario y, con ella, el Parlamento.
If we examine carefully the resolution that we are about to approve, we can find plenty of hints to indicate how and in what way the relevant committee, the Committee on Budgetary Control, and thus the Parliament, will deal with matters.
Se van a ocupar de cuidarte de ahora en adelante.
They're gonna be taking care of you from here on.
Se van a ocupar bien de ti.
They're gonna take good care of you.
Se van a ocupar de eso.
They're gonna take care of that.
Se van a ocupar de todo.
Everything will be taken care of.
Palabra del día
poco profundo