¿Por qué no puede llamar si se va a retrasar? | Why can't he call if he's going to be late? |
El lanzamiento del DVD Same Thing Daily se va a retrasar. | The release of the Same Thing Daily DVD is going to be delayed. |
¿Puede estimar cuánto se va a retrasar el tren? | Can you estimate how late the train will be? |
Si se va a retrasar 30 minutos o más, deberá informar al establecimiento. | If you are delayed by 30 minutes or more, please inform the property. |
La cena se va a retrasar un poco, ¿si? | Dinner is going to be late, okay? |
Sí, eso se va a retrasar. | Yeah, that's gonna be delayed. |
Bueno, Heath se va a retrasar. | Well, Heath's gonna be late. |
La cena también se va a retrasar. | And dinner's going to be late, too. |
La cena se va a retrasar. | Dinner is gonna be delayed. |
El inspector se va a retrasar. | The inspector will be delayed. |
Bueno, Heath se va a retrasar. | Well, Heath's gonna be late. |
Si sabe que se va a retrasar, comuníqueselo a su jefe. | If you know that you will be late for work, tell your supervisor about it. |
Suéltala, se va a retrasar. | Leave her alone, she must go now. |
El modelo se va a retrasar. | Well, the model's late. |
Esta prueba, entre otras muchas, es la razón por la cual se va a retrasar un poco el Primer Contacto. | This test, among many, is why First Contact is to be slightly delayed. |
El desmantelamiento de los buques monocasco no se puede retrasar tanto como parece que se va a retrasar. | The decommissioning of single-hull vessels must not be delayed to the extent it appears to be. |
El proceso de Divulgación es seleccionado por sus gobiernos de acuerdo con su propia agenda, pero no se va a retrasar por ningún medio. | The process of Disclosure is selected by your governments according to their own agenda, but it is not to be delayed by any means. |
Por lo tanto, le sugerimos que, si sabe de antemano que se va a retrasar, contacte a la oficina local para informarles de esto. | We therefore suggest that, should you know in advance that you are to be delayed, you contact the local office to inform them of this. |
Y si sabe que se va a retrasar una comida, considere tomar un aperitivo para que lo saque del apuro hasta que se sirva la comida. | And if you know a meal is going to be delayed, consider having a snack to tide you over until your meal is served. |
Tiempo de la última ocurrencia del evento: En CPM, el último momento determinado en que no se debe trabajar más en una actividad si el proyecto no se va a retrasar. | Latest Event Occurrence Time: In CPM, the latest point in time by which no further work must be done on an activity if the project is not to be delayed. |
