Resultados posibles:
trague
Presente de subjuntivo para el sujetoyodel verbotragar.
trague
Presente de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verbotragar.
tragué
Pretérito para el sujetoyodel verbotragar.

tragar

Si consigues que se trague eso, enhorabuena.
Hey, if you can get him to buy that, more power to you.
Que se trague el teléfono. Sí.
Feed him his phone. Yeah.
Escucha, aunque se trague esto... soy el único que puede conseguir esa información y ellos lo saben.
Listen. Even if we pull this thing off, I'm the only guy that can get that data, and they know that, okay?
Extraoficialmente, dice que las formas extremas de interrogar a los sospechosos son muy útiles y producen buenos resultados, y espera que todo mundo se trague eso también.
And they expect everyone to believe that. And then, a little more unofficially, they argue that extreme interrogation is a good thing that produces valuable results for their cause.
Esto es en caso de que se trague una cebolla.
This is in case she eats an onion.
¿Puedes ir al baño y decirle que se trague eso?
Will you run to the bathroom and tell him to eat it?
Además, nos dará la oportunidad de hacer que se trague los dientes.
Plus, it'll give us a chanceto kick his teeth in.
Presione el émbolo lentamente para dar tiempo a que se trague la medicina.
Press the plunger slowly to allow time for the medicine to be swallowed.
Evite que el paciente se trague el desensibilizante.
The patient should avoid swallowing the desensitizer.
Los medios masivos precisamente repiten lo que quieren que se trague la opinión pública.
The mass media just repeat what they want to be swallowed by public opinion.
Espero que se trague una mosca.
I hope he breaks a leg.
Si consigues que se trague eso, enhorabuena.
Hey, listen, if you can get him to buy that, more power to you.
Enséñele al niño cómo se debe hacer y supervise para desanimar que se trague el agua.
Demonstrate to the child how this should be done and supervise to discourage swallowing the water.
Básicamente coges un ganso o un pato y lo fuerzas a que se trague una tonelada de grano.
Basically you take a goose or a duck and you force feed a ton of grain down its throat.
Demuestre al niño cómo debe hacer el enjuague, si es necesario, y supervise para desanimar que se trague el agua.
Demonstrate to the child how this should be done and supervise to discourage swallowing the water.
Significa que no tenemos por qué esperar que la gente se trague lo que le estamos contando al resto del mundo.
It means we can't expect the people to go along with what we are telling the rest of the world.
Existe la posibilidad de que una pieza de joyería que se coloque en la nariz se trague o se inhale y acabe en los pulmones.
There's a chance that jewelry in the nose could be swallowed or inhaled into the lungs.
No será la primera vez que el Embalse de Yesa se trague parte del Camino de Santiago; ya en 1960 acabó con algunos tramos.
It will not be the first time that the Embalse de Yesa is swallowed part of the Camino de Santiago; Already in 1960 finished with some sections.
No será la primera vez que el Embalse de Yesa se trague parte del Camino de Santiago; ya en 1960 acabó con algunos tramos que utilizaban los peregrinos para llegar hasta el sepulcro del Apóstol Santiago.
It will not be the first time that the Embalse de Yesa is swallowed part of the Camino de Santiago; already in 1960 destroyed some sections that used by the pilgrims to arrive until the tomb of the Apostle Santiago.
Esto podría considerarse una maniobra deliberada del régimen de Trump y Pence y los republicanos para comprar aquiescencia y apoyo a esta ley y al régimen de Trump y Pence, y hacer que se trague este veneno.
This could be seen as a deliberate move by the Trump/Pence regime and the Republicans to buy acquiescence and support, for this act and for this Trump/Pence regime, and make this poison go down.
Palabra del día
permitirse