Resultados posibles:
tornara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto yo del verbo tornar.
tornara
Imperfecto de subjuntivo para el sujeto él/ella/usted del verbo tornar.
tornará
Futuro para el sujeto él/ella/usted del verbo tornar.

tornar

Empecé a separarme de mi cuerpo momentos antes de que todo se tornara oscuro.
I started separating from my body moments before everything went dark.
Era muy difícil abandonar el mar en conjunto hasta que la Tierra se tornara verde.
It was difficult to abandon the sea altogether until the land became green.
Esta terrible hipocresía hizo que Aleister Crowley se tornara en contra del Cristianismo de por vida.
This terrible hypocrisy was enough to turn Aleister Crowley against Christianity for life.
Él no permitió que su ira se tornara en amargura; Él no guardaba rencor.
He did not allow His anger to turn into bitterness; He did not hold grudges.
Las Partes ignoraron la ciencia que justifica la propuesta y permitieron que el debate se tornara altamente politizado.
Parties ignored the science justifying the proposal and allowed the debate to become highly politicised.
No esperaba que se tornara viral; de hecho, no esperaba que recibiera demasiada atención.
I didn't expect it to go viral; in fact, I didn't expect it to get much attention at all.
Él no permitió que esta catástrofe se tornara en un juego de culpas en el cual religiones, naciones, y pueblos fueran infamados.
He did not allow this catastrophe to turn into a game of blame in which religions, nations, and peoples were vilified.
La supresión de uno o de dos niveles - útiles en las casas urbanas - provocó que la escala asignada a la planta noble se tornara todavía más monumental.
The removal of one or two levels–useful in urban houses–caused the piano nobile's scale to become even more monumental.
Con los hechos en su contra inclusive cuando estos fueron de su propia elección, no fue sorpresa que después de agosto SCO se tornara hacia la ley.
With the facts running against them even when the facts were of their own choosing, it was unsurprising that after August SCO turned to the law.
Inmediatamente los doctores comenzaron con el protocolo de quimioterapia y con ella los sinsabores de sus efectos, pero también fue el principio del camino para que la desesperación se tornara en esperanza.
Doctors immediately began the process of chemotherapy, which included some bitter side effects, but it was also the beginning of the road to turn desperation into hope.
El juego parecía como si quizás se tornara en un duelo de lanzadores en entradas extras, pero las Aussies enviaron a diez bateadores al plato en lo que pudo ser su final al bate de esa noche.
The game appeared as if it might turn into an extra innings pitcher's duel, but the Aussies sent ten batters to the plate in what would be their final at-bat of the night.
Tanto las guerras emprendidas por los Matsés durante el siglo pasado, como la incorporación de los cautivos de otros grupos indígenas de la región, hicieron que el pueblo Matsés se tornara el mas numeroso de los pueblos Pano septentrionales.
Wars undertaken by the Matsés in the past century and the resulting incorporation of captives from other indigenous groups meant they became the largest of the northern Pano peoples.
Sería perjudicial que el espíritu de solidaridad, que por razones históricas ha supuesto una demanda mayor sobre Francia, hasta el punto de que tenemos el mayor contingente, se tornara, por la ausencia de sus respectivos países, en un sospechoso clima postcolonial.
It would be damaging if the spirit of solidarity, which for historical reasons has placed greater demands on France than on others to the extent that we have the largest contingent, were to be turned by your absence into a climate of post-colonial suspicion.
Se esperaba que la manifestación se tornara violenta, pero, afortunadamente, casi no hubo necesidad de intervención policial.
The demonstration was expected to turn violent, but fortunately, there was hardly any need for police intervention.
Morar: Ella morará con Noemí y se tornará establecida estable.
Abide: She will dwell with Naomi and become settled and stable.
La sociedad terrena no se tornará un sistema mecánico.
The earthly society will not become a robot system.
El paquete se tornará azul y estará listo para otro uso.
The pack will turn blue again and it is ready for another use.
A una distancia mayor de 500m de SCP-1111-2, SCP-1111-1 gradualmente se tornará traslucido.
At distances greater than 500m from SCP-1111-2, SCP-1111-1 gradually becomes translucent.
En este caso, el micelio blanco se tornará gris oscuro,rojo, azul o verde.
In this case, the white mycelium will turn dark grey, red,blue or green.
En la medida de la divinidad que reciba, su humanidad también se tornará diferente.
To the extent of divinity he receives, his humanity also becomes different.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro